友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

正说达芬奇密码[法] 玛丽-弗朗丝-弗雷德里克-勒努瓦-第15章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    现在,我们可以思索一件非常奇怪的事:四福音书给予抹大拉的马利亚这样重要的位置,《新约》的其他经文却不再提她了。在保罗(Paul)那里,没有一个字提到抹大拉的马利亚(他也不提耶稣的母亲马利亚,只说基督“生自一个妇女”)。使徒行传叙述了耶稣升天后教会的诞生(只是模糊地提到与使徒们一起祈祷的“几个妇女”),在其他的使徒书中也是只字未提抹大拉的马利亚。与耶稣如此亲近的一个女人,他的复活的第一个目击证人,怎么没有在早期基督教社团中扮演一个重要角色呢?她为什么如此地沉默?或许只是性别歧视:只有男人才配书写历史,这些早期作品的作者或许这样想。丹·布朗提出了一个完全不同的假设:抹大拉的马利亚是耶稣的名副其实的伴侣,他俩可能有一个孩子;她在早期的教会中太重要了,以至于盖过了彼得和其他的使徒……所以从最早的文字材料起,就一定要规避她。随后,丹·布朗又写道:天主教教会于4世纪,在尼西亚公会上,决定让这个真正的累赘永远消失,以便教会的权力男性化! 
 


一个神秘女人的诞生

    我们在下面的部分将触及尼西亚公会的问题。在此之前,应该提请读者注意的是,随着岁月的流逝,抹大拉的马利亚在信徒中享有不容置疑的崇高声望。换句话说,教会“掩盖”抹大拉的马利亚的这种“布朗小说”论点已经撞上了一个相当大的异议:对马利亚崇拜的持久性,这也得到最伟大的神学家们的支持,这与福音书之外的其他《新约》中的守口如瓶形成对照。对于耶稣的母亲,我们也能指出同样的问题,她在福音书中地位非常重要,但在使徒书中却几乎被忽略了,然后在时间的长河中成为基督教的一个中心人物。可是,教会不仅不反对,反而支持对这些女人的崇拜,甚至在公元431年的以弗所公会上,宣布拿撒勒的马利亚是Theotokos,即“上帝生母”。 
    如果我们不能指责教会想降低耶稣最亲近的这两位女性的重要性,我们可能反过来思索她们被树立为信仰的“典范”的方式。继否认大部分的马利亚教义、马利亚的终身童贞或者她的升天的耶稣教徒之后,在天主教《圣经》诠释者的团体里,要求审视“塑造”普世的圣母马利亚那样的马利亚的原型形象的呼声也越来越高,圣母马利亚的目的是处于动荡命运中的巴勒斯坦妇女脱离肉身,按照母亲神(Déessemère)和生孩子的童真女(Vierge)的异教模式,成为神的某种女性形象。 

    我们好像要完全推翻丹·布朗的论证。根据他的论证,教会希望抹掉以崇拜伟大女神的形式出现在异教中的女性。相反,教会重新引进了女神!但肯定不是立即——证据是早期文字材料的谨慎——而是随着对转化为基督教的新的“神圣女性”需要的增长而逐步进行。在这次女性的再引进中,抹大拉的马利亚将扮演不同于圣母的角色,她穿上了古代异教中常见的另一个普世的伟大原型——神圣的妓女——的衣服。 

    这个“塑造”是通过逐渐混合福音书中出现的多个女性的形象,让抹大拉的马利亚,“悔改的女罪人”这个“神秘”人物诞生而进行的。抹大拉的马利亚的人物原型是三个女人:四福音书所说的抹大拉的马利亚、《约翰福音》所说的贝大尼(Béthanie)的马利亚、《路加福音》提到的一位无名的女罪人。我们已经说过第一位马利亚,那么后两位马利亚是谁呢? 

    约翰告诉我们,贝大尼的马利亚是马大(Marthe)的妹妹,是耶稣救活了的拉撒路(Lazare)的姐姐,这点得到了路加的确认(《路加福音》,Ⅹ)。他在另一段文章中提到两姊妹竞争:马大准备桌子,而马利亚坐在基督脚下,听他说话。约翰说,逾越节前六日,耶稣到贝大尼赴宴(约翰没有详细说谁是主人),在宴会中,马利亚用极贵的真哪哒香膏抹耶稣的脚,这引起了犹大的愤慨,他说可以把香膏卖了,将钱分给穷人。耶稣说:“由她吧!她是为我安葬之日存留的。因为常有穷人和你们同在,只是你们不常有我。”(《约翰福音》Ⅻ,7—8)这一段与马太和马可的讲述相似得简直会让人搞错,马可说,在贝大尼的某个叫西门的信使家中,席间,一个女人(没有说出名字)用很珍贵的香膏为耶稣抹头(而不是脚),这引起使徒们(不仅是犹大一个人)的愤慨。耶稣提到他的葬礼,制止了使徒们,但他说了一句约翰没有记述的预言:“我实在告诉你们:普天之下,无论在什么地方传这福音,也要诉说,这女人所作的为纪念。”尽管有一些细节上的出入,但这两段的近似足以让我们把它们联系在一起。 

    但这是在说抹大拉的马利亚吗?最开始时不是,至少有两个理由。首先,“抹大拉”这个词,如我们已经说过的,是反映这个女人出生的那个村庄。可是抹香膏的女人是出自贝大尼。第二,最详细地记载了这两个女人的是同一位福音书作者,而我们看不出来他为什么要自讨苦吃地用不同的名字称呼她们。然而,基督的口传教义将逐步地把这两个女人连结到一起,甚至还增加了第三个人进去! 

    路加讲述了这段感人的场面:一个叫西门的法利赛人请耶稣到他家吃饭。这时来了一个在城中被认为是“罪人”的女人。这个女人把瓶子里的香膏倒在耶稣脚上,并用自己的头发为他擦脚。邀请耶稣的主人对一位先知竟能如此地任一个不洁净的女人接触他感到惊奇。耶稣就用一条关于宽恕的神的箴言教导他,并以这个女人为例。他对西门说:“你看见这女人吗?我进了你的家,你没有给我水洗脚,但这个女人用眼泪湿了我的脚,用头发擦干。你没有与我亲嘴,但这个女人从我进来的时候就不住地用嘴亲我的脚;你没有用油抹我的头,但这女人用香膏抹我的脚。所以我告诉你,她许多的罪都赦免了,因为她的爱多。”(《路加福音》Ⅶ,44—47) 

    人们对这个女人的种种“罪孽”说了许多恶意的话。对于大部分的《圣经》注释者而言,她可能是一个轻浮的、放肆的女人。有些人说是一个妓女,可是拿不出任何可以证明这一假说的证据。人们显然也要询问这段描述和路加没有记载的那段贝大尼的女人敷圣油的叙述之间的联系。这是不是以另一种观点讲述的同一件事情呢?在这两件事中,主人都叫西门,都有一个女人给耶稣抹香膏。但是,路加是惟一一个确认这是个有罪的女人的人,并且既没有提她的名字,也没有提她的村庄名字,也没有提马大和拉撒路的名字。人们还会问,她不会就是那个被驱走七个鬼的抹大拉的马利亚吧。这七个鬼会不会就是耶稣提到的“许多的罪”呢?这些合情合理的疑问逐渐地变成了假设,然后又变成了信条。抹大拉的马利亚这个人物就这样形成了,她最后变成了耶稣的亲密朋友、改悔了的妓女、被选为见证主复活的第一个证人。 

    当东方希腊的口传教义从总体上仍把这些女人看作不同的人的时候,拉丁派的口传教义自公元4世纪开始明显地转向了两个人或者三个人物的混淆。例如,奥古斯丁①(Augustin)在他的著作《约翰研究》(XLIX?郾3)中认为:“看看拉撒路的姐妹,她摆脱了一个充满罪孽的人的巨大重负。因为她是一个众所周知有罪的女人。可是人家对他说:‘她许多的罪都赦免了,因为她的爱多。’”西方教会的许多教皇和神学家们:德尔图良①、安布罗奇奥②、圣哲罗姆③、格列高利一世④、伯尔纳⑤、托马斯·阿奎那⑥……也持有这样的看法。 

    自此,抹大拉的马利亚的形象似乎聚成了一个原型:一个妓女转变而成的圣人。其实神圣(或神圣的事物)与卖淫的联系,在几乎所有的宗教传统中都有涉及,而不仅仅只存在于希腊—罗马的异教中。在只有辅音的古希伯来语中,神圣(Qedoushah)和妓女(Qedeshah)的词源都是QDShH。《圣经》中有关于“神圣的娼妓”的艳丽描述,她们完全不像悔罪的女人。想想他玛(Tamar)的美妙的故事(《创世记》ⅩⅩⅩⅧ),这位寡妇为了与她的公公犹大(以色列十二部落之一的始祖)睡觉而决定装扮成一个妓女,她瞒着犹大是为了得到一个孩子。她也出现在马太给出的耶稣先祖的谱系表中(《马太福音》1?郾3)。还有喇合(Rahad)的故事,这个耶利哥城(J
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!