友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

红与黑(下)-第10章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    实际上第二封信更加讨厌。他抄写的东西;在他看来;如此的荒唐;结果他只好逐句照抄而不问其意义了。
    〃这些东西;〃他自言自语道;〃比我的外交学教授在伦敦教我抄写的《明斯特和约》(《明斯特和约》又称《威斯特法里亚和约》;十七世纪欧洲三十年战争结束时缔结的和约;由于谈判分别在威斯特法里亚省的两个城市奥斯纳布吕克及明斯特举行;故合称《威斯特法里亚和约》;其中《明斯特和约》解决参战国间的问题;法国夺得德国大片土地;并收回阿尔萨斯省。)还要夸张。〃
    他这时忽然想起德。费尔瓦克夫人写给那个庄重的西班牙人堂。迪埃戈。布斯托斯的信;他已经忘记把那些信的原件还给他;于是把它找了出来。这些信和那位俄国青年贵族给他的情书;差不多是同样的无聊。〃空泛得很;什么都要说;而实际上是什么都没有说。这种文体真象风吹的竖琴(一种用风力吹响的竖琴。)。〃朱利安心想道;〃在一大堆关于虚无。死亡。无限等崇高的思想里;我真正看到只是一种害怕别人耻笑的恐惧心理而已。〃
    我们刚才节录的那段独白;他一连重复地说了半个月;昏昏欲睡地抄着一种象是《启示录》似的注解;第二天带着忧郁的神情把信送去;再把马牵回马厩;希望在霎时间看见马蒂尔德衣衫的影子;然后坐下来工作;晚上要是德。费尔瓦克夫人不来德。拉莫尔府邸;他便到歌剧院去;这就是朱利安日复一日的单调的生活。当元帅夫人来到侯爵夫人家里时;他的生活就比较有趣了;他可以从元帅夫人的帽檐下偷看马蒂尔德的眼睛;而他也就滔滔不绝地谈起话来。他那绚丽感伤的词句;开始形成一种风格;越来越动人;越来越漂亮。
    他深深感到他说出的那些话;在马蒂尔德看来都是毫无意义的;但是他却想用漂亮的语言来打动她。〃我的语言越是虚假;我越能使她高兴;〃朱利安心想道;于是他大胆地夸大某些自然景色。他很快觉察到;要在元帅夫人眼里显得不庸俗;必须注意避免简单而合理的意见。他就这样说下去;或者有所简化;完全以他所取悦的那两位贵妇人的眼色为转移。
    总之;他这样生活下去;比起无所作为地过日子;就不那么可怕了。
    〃但是;〃一天晚上他暗想道;〃我正在抄写第十五封这种可怕的论文式的信;以前的十四封;我都毫无差错地交给了元帅夫人的看门人。我将荣幸地把她的写字台的抽屉都塞满了。然而她对我却毫无反应;好象我完全没有给她写过信一样。这一切将来究竟怎样结束呢?我这种不懈的努力;会不会使她也和我一样感到厌恶呢?那个俄国人;科拉索夫的朋友;爱上了里奇蒙一个美丽的公谊会教派的女信徒;必须承认;他在他那个时代是一个可怕的人;再没有人比他更讨厌的了。〃
    正如一个平庸的人偶然碰到一位名将在指挥作战;朱利安一点也不了解这个年轻的俄国人对那位严厉的英国姑娘发起的一场心理战。前四十封信的目的;只是对自己冒昧作书之事请求饶恕而已。这位温柔的。也许厌倦得要命的人儿;应当让她养成一种习惯;经常收到一些比她的日常生活趣味略多一点的书信。
    一天早晨;有人把一封信交给朱利安;他认出信封上德。费尔瓦克夫人的贵族纹章;他怀着几天以前不可能有的兴奋心情拆开火漆封口:原来只是一张晚餐请柬。
    他急忙跑去查阅科拉索夫亲王给他的训示。不幸的是应当做到简单而容易被理解的地方;这位年轻的俄国人却要他象诗人多拉(法国历史上有两诗人均名多拉。让。多拉(1508—1588);七星社诗人之一;克洛德-约瑟夫。多拉(1734—1780);文风轻浮虚假。此处多拉;皮埃尔。儒尔达则注为七星社诗人多拉。)那样轻浮。朱利安对他在元帅夫人的宴席上应抱什么态度;一时还决定不下来。
    客厅华丽到了极点;金光闪烁;好象杜伊勒里宫里的狄安娜回廊一样;板壁间装饰着大幅油画。油画上有一些涂抹的痕迹。朱利安后来才知道有些题材;女主人认为不甚得体;因此修改过了。〃好一个道德的世纪呵!〃朱利安暗想道。
    在客厅里;他注意到有三个人曾参加过秘密照会的起草。其中一个;便是××主教大人;元帅夫人的伯父;他拥有大批财产;据说他对他侄女的要求是从来不拒绝的。〃我跨了多么大的一步呵!〃朱利安带着忧郁的微笑自言自语道;〃我的兴趣才不在这方面呢!我居然在这里同著名的××主教一起用餐。〃
    菜肴很普通;谈话毫无趣味。〃简直是一本坏书的目录;〃朱利安心想道;〃所有人类思想中的大问题都谈到了。但是听了三分钟以后;人们不禁要问:'在这里占上风的是发言人的夸大;还是他那可怕的无知呢?;〃
    读者也许已经忘记那个名叫唐博的小文人;院士的侄儿;未来的教授;他好象是被派来用卑鄙的诬蔑来败坏德。拉莫尔府邸客厅的名誉的。
    朱利安从这个小人物那里得到了这个初步的看法:虽然德。费尔瓦克夫人没有给他写回信;但她对写这些信的动机很可能是采取宽容态度的。唐博先生想到朱利安的成功;他的阴暗的灵魂就象被撕碎似的。〃不过从另一方面说;一个有价值的人;和一个愚蠢的人一样;不能同时在两处存在;假使索雷尔做了尊贵的元帅夫人的情人的话;〃这位未来的教授暗想道;〃她会另眼看待;把他安置在教会里;我也就可以在德。拉莫尔府邸里摆脱了他。〃
    比拉尔神父看见朱利安在德。费尔瓦克府邸里获得成功;大大地教训了他一顿。这是因为在严厉的詹森派和贞洁的元帅夫人主持的复兴的。君主的。拥护耶稣会教派的沙龙之间;存在着宗派的嫉妒。
    
    第二十八章 曼侬。莱斯戈
    一旦确信修道院院长是愚蠢无知的;他几乎经常成功地把白的说成黑的;或把黑的说成白的;并获得成功。
    里希滕贝格(里希膝贝格(Lichtemberg;1742—1799);德国物理学家兼讽刺作家。)
    在俄国人的训示中;绝对禁止谈话时和写信的对象发生争执。无论在什么情形下;都不应当放弃表示倾心羡慕这一角色;所有的情书;都是以这个假设为出发点的。
    一天晚上;在歌剧院德。费尔瓦克夫人的包厢里;朱利安大肆赞扬《曼侬。莱斯戈》舞剧。他这样赞扬的唯一理由;是因为他觉得它毫无意义。
    元帅夫人认为这个舞剧远不如普雷沃神父的小说。
    〃怎么!〃朱利安又惊又喜地想道;〃一个具有这样崇高德性的人;居然赞扬起一本小说来了!〃德。费尔瓦克夫人在一星期里;总有两三次要表示她对小说家们的绝对轻蔑;因为他们用无聊的作品来腐蚀年轻人;这些年轻人;可怜得很!实在太容易犯官能上的错误。
    〃在这类不道德的。危险的书籍当中;〃元帅夫人继续说道;〃《曼侬。莱斯戈》据说要占第一位。一个犯罪的心灵的软弱和它应受的痛苦;据说在那里深刻而真实地被描写出来;但这并不妨碍您的波拿巴在圣赫勒拿岛说这是一本为仆役们写的小说。〃
    这句话使朱利安的思想又活跃起来。〃有人想在元帅夫人面前毁掉我;他们告诉她我对拿破仑的热忱。这件事一定使她不大痛快;所以她才有意使我知道。〃这个发现在这天晚上引起了他的兴趣;使他变为一个讨人喜欢的人。当他在歌剧院的过道里向元帅夫人告辞时;元帅夫人向他说道:
    〃您得记住;先生;一个人要是爱我;就不应当爱拿破仑;我们至多只能把他看作是上天强迫我们接受的一种事物。而且这个人过于严酷;他不会欣赏艺术作品。〃
    〃一个人要是爱我!〃朱利安暗自重复道;〃这句话也不说明任何问题;也许说明一切问题。这种语言的秘密;正是我们这样可怜的外省人所无法掌握的。〃当他抄写一封冗长的给元帅夫人的情书时;他非常想念德。雷纳尔夫人。
    〃这是怎么回事;〃第二天元帅夫人用一种伪装的冷漠态度向他说道;〃您在昨晚从歌剧院回家后写给我的信里;说起伦敦和里奇蒙来了呢?〃
    朱利安感到很尴尬;他只是一行一行地抄写;而没有想到抄写的是什么;显然忘记了把原稿中伦敦和里奇蒙等名词改写为巴黎和圣克卢。他开始说了两三句话;可是没法说下去;他几乎要大笑起来。最后;他灵机一动;想出了一句回答的话:〃由于受到那个关于人类灵魂的最崇高。最伟大的利益的争论的鼓舞;我的灵魂;在给您写信时就发生了这样一种疏忽。〃
    〃我已经给她留下深刻的印象;〃他暗想道;〃在夜谈的后半段时间里;我可以不感到厌倦了。〃他从德。费尔瓦克府邸跑步走了出来。他回到家
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!