友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

太平广记 梦幻妖妄卷(第276-290卷)-第18章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



骸ㄒ蛭习赣写砦螅圆湃盟认恃K蛔嚼匆丫眉柑炝恕!锞压础5鹊降诙煸绯浚颜饧露院P咸说了,胡鍼不由吃了一惊:〃我昨天晚上作的梦,跟你的一样,难道说这梦要变成真的了?〃二人商议一下,决定暂时保密。这一天,刘义度果然吟《感怀诗》十首,其中一首是这样几句:〃昨日方髽髻,如今满颔髯。紫阁无心恋,青山有意潜。〃同时,他把这些诗都抄录在石头上,人们都为这诗意而感到惊讶。不几天,刘义度便死了。难道说真的是因为他断案有错误吗?


孟德崇
蜀宗正少卿孟德崇,燕王贻邺之子也。自恃贵族,脱略傲诞。尝太庙行香,携妓而往。一夕。梦一老人责之,且取案上笔,叱令开手,大书'九十字'而觉。翌日,与宾客话及此事,自言〃老人责我,是惜我也。书'九十'字。赐我寿至九十也。〃客有封琏戏之曰:〃'九十'字,乃是行书卒字。亚卿其非吉征乎?〃不旬日,果卒。(出《野人闲话》)
【译文】
后蜀的宗正少卿孟德崇,是燕王贻邺之子。他自以为出身贵族,轻慢狂傲而又荒唐。他曾经到太庙进香,把妓女也带了去。一天晚上,梦见一位老人斥责他,并拿起案上的笺,让他张开手掌,在上面写下〃九十〃二字后,他惊醒过来。第二天,他在酒席筵上与宾客们谈起这件事,自己美滋滋地说:〃老人责怪我,其实是心疼我呀。他写下'九十'二字,是让我一直活到九十岁哩!〃客人中有个叫封琏的跟他开玩笑道:〃'九十'二字,乃是行书中的卒字,你可不要把它当作吉兆呀!〃不到十天,孟德崇果然死了。


孙光宪
荆南节度使高保融有疾,幕吏孙光宪梦在渚宫池与同僚偶坐,而保融在西厅独处,唯姬妾侍焉。俄而高公弟保勖见召上桥,授以笔砚,令光宪指撝发军,仍遣厅头二三子障蔽光宪,不欲保融遥见。逡巡,有具橐鞬将校列行俟命。次见掌节吏严光楚鞹而前趋,手捧两黑物,其一则如黑漆靴而光,其一即寻常靴也。谓光宪曰:〃某曾失墨两挺,蒙王黜责,今果寻获也。〃良久梦觉。翌日,说于同僚。逾月而保融卒,节院将严光楚具帖子取处分倒节,光宪请行军司马王甲判之。墨者阴黑之物,节而且黑,近于凶象,即向之所梦,倒双节之谓也。(出《北梦琐言》)
【译文】
荆南节度使高保融有病,他的属员孙光宪梦中在渚宫池与同僚一起坐着,而高保融则独自呆在西厅,只有姬妾侍候着。有顷,高保触的弟弟高保勖应召上桥,授以孙光宪笔砚,让他写派军队出战的命令。并叫来厅上的两三个仆人挡着孙光宪,不想让高保融远远地看见。有顷,有一些穿着军装背着弓箭的将校列队待命。接着,又看见掌节吏严光楚拿着去毛的兽皮趋身上前,手中捧着两个黑物。其中,一个则象黑漆靴子闪闪发光,一个就是平常的靴子。严光楚对孙光宪说:〃我曾经丢失过两挺墨,蒙大王降职斥责,今天果然找到了。〃良久梦醒。第二天,孙光宪把这件事说给同僚们听。一个多月后,高保融病死。节使院将严光楚的掌节使撤掉并发出文告。孙光宪请行军司马王甲来解这个梦,他说:墨者是阴黑之物,节而且黑,近于凶象,这就是原来那个梦,也就是倒双节的意思。(一个是节度使高保融,一个是掌节吏严光楚,因此才有〃倒双节〃之谓。)


陆洎
江南陆洎为常州刺史,不克之任,为淮南副使。性和雅重厚,时辈推仰之,副使李承嗣尤与之善。乙丑岁九月,承嗣与诸客访之。洎从客曰:〃某明年此月,当与诸客别矣。〃承嗣问其故,答曰:〃吾向梦人以一骑召去,止大明寺西,可数里,至一大府,署曰'阳明府'。入门西序,复有东向大门,下马入一室。久之,吏引立阶下。门中有二绿衣吏,捧一案。案上有书,有一紫衣秉笏,取书宣云:'洎三世为人,皆行慈孝,功成业就,宜授此官,可封阳明府侍郎,判九州都监事。来年九月十七日,本府上事。'复以骑送归,奄然遂寤。灵命已定,不可改矣。〃诸客皆嘻然。至明年九月,日使候其起居。及十六日,承嗣复与向候之客诣之,谓曰:〃君明日当上事,今何无恙也?〃洎曰:〃府中已办,明当行也。〃承嗣曰:〃吾常以长者重君,今无乃近妖乎?〃洎曰:〃唯君与我有缘,他日必当卜邻。〃承嗣默然而去。明日遂卒,葬于茱萸湾。承嗣后为楚州刺史卒,葬于洎墓之北云。(出《稽神录》)
【译文】
江南陆洎为常州刺史,由于不胜任被降为淮南副使。陆洎性格温和儒雅且稳重敦厚,同辈人都很推崇仰慕他,副使李承嗣和他尤其好。乙丑年九月,李承嗣与众客人一起来拜访他。陆洎对客人们说:〃我明年这个月,就该与各位分别了!〃李承嗣问他究竟是怎么回事,陆洎回答道:〃我前些日子梦见自己被一个骑马的人唤去,来到大明寺西边,又走了几里路,来到一座老大的府院,门上写着'阳明府'三个字。进门向西走,又有一个朝东的大门,我们下马走进一室。好久,只见前面石阶上站着几个小吏,门里有两个绿衣吏抬来一方案子,案子上面摆着诏书。这时,有一位穿紫袍的官捧着笏板,取过诏书念道:'洎三世为人,皆行孝慈,功成业就,宜授此官。可封阳明府侍郎,判九州都监事。来年九月十七日,本府上事,复以骑送归。'听到这里,我气息微弱,随即醒来。神灵已将我的寿命定下来了,不能改了。众客人听罢,颇感惊奇。到了第二年九月,一些人来准备照顾陆洎的起居饮食。到了十六日,李承嗣与那些等候在外的人一起拜见陆洎,对他说:〃按你说的,明天该有事了,现在怎么还没有一点病态呢?〃陆洎说:〃手续已经办妥了,明天我就该走了。〃李承嗣说:〃我曾经象对待长辈一样敬重你,现在你怎么沾上了妖气呢?〃陆洎说:〃如果你与我有缘份,将来一定能选择我当邻居。〃李承嗣什么也没说便离去了。第二天,陆洎死了,埋葬在茱萸湾。李承嗣是在做楚州刺史的时候死的,后埋葬在陆洎墓的北边。


周延翰
江南太子校书周延翰,性好道,颇修服饵之事。尝梦神人以一卷书授之,若道家之经,其文皆七字为句。唯记其末句云:〃紫髯之畔有丹砂。〃延翰寤而自喜,以为必得丹砂之效。从事建业卒,葬于吴大帝陵侧。无妻子,唯一婢名丹砂。(出《广异记》。明抄本作出《稽神录》)
【译文】
江南有位太子校书周延翰,平素信道,对仙药丹丸颇有研究。他曾经梦见神仙拿出一卷书送给他,象是道家的经书,上面每一句都是七个字。他只记住最后面一句是:〃紫髯之畔有丹砂。〃周延翰醒来之后暗自高兴,认为自己一定能够得到丹砂以资长生。在晋的建业,周延翰任从事后死去,埋葬在孙权墓旁。他无妻子无儿子,唯一的婢女叫丹砂。


王瞻
虔化县令王瞻罢任归建业,泊舟秦淮。病甚。梦朱衣吏执牒至曰:〃君命已尽,今奉召。〃瞻曰:〃命不敢辞,但舟中狭隘,欲宽假之。使得登岸卜居,无所惮也。〃吏许诺,以五日为期,至日平明,且当来也。〃既寤,便能下床,自出僦舍,营办凶具,教其子哭踊之节,召六亲为别。至期,登榻安卧。向曙乃卒。(出《稽神录》)
【译文】
虔化县令王瞻免职之后,回归建业,小船停泊在秦淮河上,病得很厉害。夜里,他梦见朱衣吏拿着一纸牒文来到身边,说:〃你的寿命已经完了,今天我奉命召你回去。〃王瞻说:〃我不敢违命,但是船中狭窄,我想借个宽敞点的地方准备准备,先登上岸去选择一下,没有什么可畏惧的。〃朱衣吏点头答应了,说:〃以五天为期限,到第五天天大亮的时候,你必须回来。〃王瞻醒来,便能起身下床,自己去找了一间房子,自己办理丧葬用的器物,并教儿女们哭丧的规矩,又召来亲属们诀别。到日子那天,他老老实实躺倒在床上,迎着曙光而死。


邢陶
江南大理司直邢陶,癸卯岁,梦人告曰:〃君当为泾州刺史,既而为宣州泾县令。〃考满,复梦其人告云:〃宣州诸县官人,来春皆替,而君官诰不到。〃邢甚恶之。至明年春,罢归,有荐邢为水部员外郎。牒下而所司失去,复请二十余日,竟未拜而卒。(出《稽神录》)
【译文】
江南有位大理司直叫邢陶。癸卯年时,他梦见有人对他说:〃你应当任泾州刺史,然后去做宣州泾县令。〃任职时间将满,邢陶又梦见那人告诉他说:〃宣州各县的县令,来年春天全都
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!