友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

生命不能承受之轻-第27章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



The priest intoned words in a singsong voice; and the people repeated them after him in unison。 It was a litany。 The same words kept coming back; like a wanderer who cannot tear his eyes away from the countryside or like a man who cannot take leave of life。 She sat in one of the last pews; closing her eyes to hear the music of the words; opening them to stare up at the blue vault dotted with large gold stars。 She was entranced。
What she had unexpectedly met there in the village church was not God; it was beauty。 She knew perfectly well that neither the church nor the litany was beautiful in and of itself; but they were beautiful compared to the construction site; where she spent her days amid the racket of the songs。 The mass was beautiful because it appeared to her in a sudden; mysterious revelation as a world betrayed。
From that time on she had known that beauty is a world betrayed。 The only way we can encounter it is if its persecutors have overlooked it somewhere。 Beauty hides behind the scenes of the May Day parade。 If we want to find it; we must demolish the scenery。
This is the first time I've ever been fascinated by a church; said Franz。
It was neither Protestantism nor asceticism that made him so enthusiastic; it was something else; something highly personal; something he did not dare discuss with Sabina。 He thought he heard a voice telling him to seize Hercules' broom and sweep all of Marie…Claude's previews; all of Marie…Anne's singers; all lectures and symposia; all useless speeches and vain words—sweep them out of his life。 The great empty space of Amsterdam's Old Church had appeared to him in a sudden and mysterious revelation as the image of his own liberation。
STRENGTH
Stroking Franz's arms in bed in one of the many hotels where they made love; Sabina said; The muscles you have! They're unbelievable! 
Franz took pleasure in her praise。 He climbed out of bed; got down on his haunches; grabbed a heavy oak chair by one leg; and lifted it slowly into the air。 You never have to be afraid; he said。 I can protect you no matter what。 I used to be a judo champion。 
When he raised the hand with the heavy chair above his head; Sabina said; It's good to know you're so strong。 
But deep down she said to herself; Franz may be strong; but his strength is directed outward; when it comes to the people he lives with; the people he loves; he's weak。 Franz's weakness is called goodness。 Franz would never give Sabina orders。 He would never command her; as Tomas had; to lay the mirror on the floor and walk back and forth on it naked。 Not that he lacks sensuality; he simply lacks the strength to give orders。 There are things that can be accomplished only by violence。 Physical love is unthinkable without violence。
Sabina watched Franz walk across the room with the chair above his head; the scene struck her as grotesque and filled her with an odd sadness。
Franz set the chair down on the floor opposite Sabina and sat in it。 I enjoy being strong; of course; he said; but what good do these muscles do me in Geneva? They're like an ornament; a peacock feather。 I've never fought anyone in my life。 
Sabina proceeded with her melancholy musings: What if she had a man who ordered her about? A man who wanted to master her? How long would she put up with him? Not five minutes! From which it follows that no man was right for her。 Strong or weak。
Why don't you ever use your strength on me? she said。
Because love means renouncing strength; said Franz softly。
Sabina realized two things: first; that Franz's words were noble and just; second; that they disqualified him from her love life。
LIVING IN TRUTH
Such is the formula set forth by Kafka somewhere in the diaries or letters。 Franz couldn't quite remember where。 But it captivated him。 What does it mean to live in truth? Putting it negatively is easy enough: it means not lying; not hiding; and not dissimulating。 From the time he met Sabina; however; Franz had been living in lies。 He told his wife about nonexistent congresses in Amsterdam and lectures in Madrid; he was afraid to walk with Sabina through the streets of Geneva。 And he enjoyed the lying and hiding: it was all so new to him。 He was as excited as a teacher's pet who has plucked up the courage to play truant。
For Sabina; living in truth; lying neither to ourselves nor to others; was possible only away from the public: the moment someone keeps an eye on what we do; allowances for that eye; and nothing we do is truthful。 Having a public; keeping a public in mind; means living in lies。 Sabina despised literature in which people give away all kinds of intimate secrets about themselves and their friends。 A man who loses his privacy loses everything; Sabina thought。 And a man who gives it up of his own free will is a monster。 That was why Sabina did not suffer in the least from having to keep her love secret。 On the contrary; only by doing so could she live in truth。
Franz; on the other hand; was certain that the division of life into private and public spheres is the source of all lies: a person is one thing in private and something quite different in public。 For Franz; living in truth meant breaking down the barriers between the private and the public。 He was fond of quoting Andre Breton on the desirability of living in a glass house into which everyone can look and there are no secrets。
When he heard his wife telling Sabina; That pendant is ugly! he knew he could no longer live in lies and had to stand up for Sabina。 He had not done so only because he was afraid of betraying their secret love。
The day after the cocktail party; he was supposed to go to Rome with Sabina for the weekend。 He could not get That pendant is ugly! out of his mind; and it made him see Marie…Claude in a completely new light。 Her aggressiveness—invulnerable; noisy; and full of vitality—relieved him of the burden of goodness he had patiently borne all twenty…three years of their marriage。 He recalled the enormous inner space of the Old Church in Amsterdam and felt the strange incomprehensible ecstasy that void had evoked in him。
He was packing his overnight bag when Marie…Claude came into the room; chatting about the guests at the party; energetic
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!