友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

中国读者理想藏书-第32章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  这些诗对中国读者来说是何等亲切和熟悉,第一首感慨天地悠悠、人世沧桑、无法洞悉宇宙奥秘,难怪郭沫若指出,海亚姆的有些诗应与陈子昂的《登幽州台歌》并读。而第二首更让人联想到诗仙李白饮酒为乐、热爱自由、追求幸福的浪漫主义豪情。
  《牛津版英国诗选》
  (英国)帕尔格雷夫(1824~1897)
  “我并不以为,英国民族产生过可以与其他国家第一流人物并驾齐驱的画家、雕刻家和作曲家”,但“我们的诗人则是第一流的。”英国作家毛姆说。
  毛姆还说:“许多诗人一生中写下了很多诗集,然而往往只有两三首是值得留传后世的真正的好诗,这也算是不错的了,但是我可不愿意去大海捞针,为了觅得几首好诗而遍读大量平庸之作。我喜欢读选集”。“我只需要当一个普通的读者,到诗中寻找抚慰、鼓励和平静。因此,我很感谢几位有眼光的学者,不怕麻烦,从车载斗量的英国诗歌中去芜存菁,留下符合我的精读原则的诗篇。我所读过的三本最好的诗选是帕尔格雷夫的《英诗精华》、《牛津版英国诗选》,以及杰拉德·巴莱特所选的《英国短诗精华》。”
  裴多菲的诗
  (匈牙利)裴多菲(1823~1849)
  人民文学出版社1979 年《裴多菲诗选》,孙用译。
  裴多菲1923 年1 月1 日生于基什克勒什,父亲是个屠夫,母亲是个农妇。
  裴多菲积极投身反抗奥地利统治的独立战争,1849 年,沙俄派兵增援奥地利,裴多菲亲赴前线,“死在哥萨克兵的矛尖上”,年仅26 岁。抒情诗和长诗代表了裴多菲诗歌创作的主要成就。他短暂的一生中共创作了800 多首抒情诗和8 部长诗。主要诗作有长诗《农村的大锤》、《雅诺什勇士》、《使徒》;政治抒情诗《我是匈牙利人》、《民族之歌》、《一八四八》、《致19 世纪诗人》、《把国王吊上绞架》、《战歌》。
  1848 年3 月15 日,裴多菲在首都佩斯的国家博物馆的高台上,向广场上的1 万多名起义者朗诵了他的《民族之歌》:
  起来,匈牙利人,祖国正在召唤!
  时候到了,现在干,或者永远不干!
  是作自由人呢,还是作奴隶?
  。。
  《古今中外文学名著经典》推荐了裴多菲的这首诗。《中外文学书目答问》为我们推荐了孙用译的《裴多菲诗选》。本集选收66 首短诗,都是诗人1843~1849 所作,译者从原文译出。包括《民族之歌》、《自由,爱情》、《我是匈牙利人》、《一八四八》、《把国王吊死》等。
  《蔷薇园》
  (波斯)萨迪(1208~1292)
   人民文学出版社汉译本,水建馥译。
  萨迪是13 世纪波斯的著名诗人,他1208 年生于波斯南部文化名城设拉子,1219 年、1256 年蒙古大军两次入侵伊朗,萨迪离开祖国,作为一名游方僧人开始了长达30 年的漂泊生涯。足迹踏遍埃及、叙利亚、土耳其、印度等,还到过我国新疆喀什噶尔。在流浪中他向群众传经布道,并多次向圣地麦加朝拜。他曾被十字军捉去挖壕沟,后来一位富人用10 个金币把他赎出,还将女儿嫁给他。不幸的是妻子十分凶悍,他无法容忍,只得继续流浪。他富有正义感。一次,大庙里的僧人暗中操纵泥塑木雕的偶像,蒙骗人们说是天神显灵,他戳穿了这一骗人的把戏。僧人恼羞成怒向他扑来,他一气之下,把那个僧侣推下一口井。他虽然历经磨难,却是一位开朗乐观的诗人,这些从他的作品中可以看出,他“用欢笑的蜜糖调着忠言的苦药”。与诗人自己的流浪生活有关,他的作品处处体现着同情人民、反对强暴的人道主义思想。1958 年,《蔷薇园》创作700 周年的时候,许多国家举行了隆重的纪念活动。
  这位“设拉子的黄莺”已经飞向世界各地。
  《谁在俄罗斯能过好日子》
  (俄)涅克拉索夫(1821~1878)
  上海译文出版社1979 年汉译本,飞白译。
  这部叙事长诗共分四部20 章。来自俄罗斯“勒紧裤带省、受苦受难县、一贫如洗乡”的7 个刚获“解放”的农民,他们在争论“谁在俄罗斯能过好日子?”然而各抒己见,莫衷一是,于是他们走遍俄罗斯去寻找真理。长诗描述了这7 个农民在寻访幸福的漫游中的见闻,最后以“为胜利而战斗”的欢呼声结束。
  长诗具有浓郁的民歌民谣风格,大量吸收俗语、俚语、谚语和谜语,用农民口语写作,淳朴幽默,亲切动人,是诗人一生创作的最高成就。
  《泰戈尔诗选》
  (印度)泰戈尔(1861~1941)
  湖南人民出版社1981 年汉译本,郑振铎译;湖南人民出版社1982 年汉译本,冰心译。
  德国著名学者温德尼兹说:泰戈尔的作品“由东西方的译文传播到整个文明世界”,“为老年与青年所同样诵读欣赏”。
  爱尔兰诗人叶芝说:“在这些诗里显示我毕生梦寐以求的世界,这些诗歌是高度文明的产物”。
  美国诗人庞德说:“我们发现了自己的新希腊”,在泰戈尔面前“我好像是个手持石棒,身披兽皮的野人”。
  为了纪念这位伟大的诗人诞辰120 周年,湖南人民出版社于1981、1982年先后出版了郑振铎译《泰戈尔诗选》和冰心译《泰戈尔诗选》。
  郑振铎是我国最早较有系统地介绍和研究泰戈尔的人。他于1922 年出版了《飞鸟集》,1923 年译出了《新月集》。湖南人民出版社1981 年出版的郑译《诗选》收入的《飞鸟集》和《新月集》是依据1933 年文学研究会的版本,此外《诗选》还收了郑振铎的《泰戈尔传》。冰心译本由《吉檀迦利》和《园丁集》组成。冰心在译者序中说:“泰戈尔是我青年时代所最爱慕的外国诗人。他是一个爱国者、哲人和诗人。他的诗中喷溢着他对于祖国的热恋,对于妇女的同情和对于儿童的喜爱。”
   三次推荐书目
  埃米莉·迪金森诗歌全集(美国)埃米莉·迪金森爱之路(俄)屠格涅夫白朗宁的诗集(英国)白朗宁(1812~1889)
  拜伦抒情诗选(英国)拜伦(1788~1824)
  痴汉骑马歌(英国)威廉·科柏(1731~1800)
  飞鸟集(印度)泰戈尔(1861~1941)
  疯狂的奥兰多(意大利)卢多维科·阿里奥斯托(1474~1533) 工作与时日神谱(古希腊)赫西俄德(约前8 世纪~前7 世纪)
  海涅诗选(德国)亨利希·海涅(1797~1856)
  豪斯曼诗选A·E·豪斯曼好!
  (俄苏)马雅可夫斯基(1893~1930)
  湖上美人(英国)司各特(1771~1832)
  回顾旅程(美国)惠特曼(1819~1892)
  基督降生的早晨(英国)弥尔顿(1608~1674)
  吉尔迦美什史诗(古巴比伦)(最早见于前18 世纪)
  梨俱吠陀(印度)(成书于公元前15 世纪左右)
  利西达(英国)弥尔顿(1608~1674)
  列宁(俄苏)马雅可夫斯基(1893~1930)
  马赛曲(法国)里尔拿破仑(俄)普希金(1799~1837)
   你好,哀愁萨冈葡萄牙十四行诗(英国)伊丽莎白·芭蕾特·勃朗宁(1806~1861)。。 审判的幻景(英国)拜伦(1788~1824)
  诗集(美国)惠特曼(1819~1892)
  诗集(英国)彭斯(1759~1796)
  诗全集(英国)佛洛斯特(1874~1963)
  诗选集圣·约翰·伯斯十四行诗弥尔顿先知(黎巴嫩)纪伯伦(1883~1931)
  现代美国诗选温特梅尔主编现代英国诗选温特梅尔主编献给风的歌(英国)西奥多·罗特克(1908~1963)
  袖珍诗集莫里斯·埃德蒙德·斯皮尔选集(英国)威廉·布雷克(1757~1827)
  伊万·伊里奇之死
  列夫·托尔斯泰英国短诗精华(英国)杰拉得·巴莱特英诗精华
  帕尔格雷夫诸世纪(法国)诺斯特拉达姆斯(1503~1566)。。 


11。戏剧 
  戏剧排行榜
  莎士比亚全集(30 次)
  浮士德(13 次)
  玩偶之家(12 次)
  西厢记(10 次)
  关汉卿杂剧(8 次)
  桃花扇(8 次)
  萧伯纳戏剧集(8 次)
  俄狄浦斯王(7 次)
  长生殿(6 次)
  雷雨(6 次)
  牡丹亭(6 次)
  安提戈涅(5 次)
  汉宫秋(4 次)
  沙恭达罗(4 次)
  伪君子(4 次)
  元
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!