友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

材料-第936章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  她问:谁,会去没收他的,杀人执照?
  他们收容男人,教养他生息
  把他送到个地方他没法不病。
  再在他的身上缀满星星,
  他们拍卖他的身体就象炒卖二手的车。
  可有位女人在我的街头,
  她只是坐在那里面对山脊。
  她问:谁,会去没收他的,杀人执照?
  男人他一心只知破坏,他很恐惧,也很慌乱,
  他的大脑已被人精心地搅成一团。
  他只相信自己的眼睛
  而他的眼睛只有谎言。
  但有位女人在我的街头,
  坐在那里忍受寒潮。
  她问:谁,会去没收他的杀人执照?
  你也许是个刺头,是个仙人,
  是个美男子,是条铁汉子,
  无所不至。
  你也许只是一出戏里的一个演员,
  这也许就是你所有的一切
  直到你真正地学到了错误的教训。
  男人朝拜的神坛是一潭死水
  当他看见了自己的倒影,他便功成名就。
  欧,男人反对公平的竞争,
  他要所有的一切,他要万事如意。
  可是有位女人在我的街头,
  她只是坐在那里当夜深得万簌俱寂。
  她问:谁,会去没收他的,杀人执照?
  〔祥子译)
  我必将被释
  他们说所有的东西都可代替,
  可所有的距离都不在附近。
  因此我牢记每一张面孔
  那每一个把我送到这里的人。
  我看见我的光辉照耀这里
  从东一直亮到西。
  就快有一天,就快有一天,
  我必将被释。
  他们说每一个人都要小心,
  他们说每个人都会栽倒。
  但我发誓我看见我的倒影
  比这一道围墙还高。
  我看见我的光辉照耀这里
  从东一直亮到西。
  就快有一天,就快有一天,
  我必将被释。
  站在我身边在这孤寂的人群里,
  有一个人坚称这不是他的错误。
  我听见他整天呼天抢地,
  大声地宣布他被人陷害了。
  我看见我的光辉照耀这里
  从东一直亮到西。
  就快有一天,就快有一天,
  我必将被释。
  〔祥子译〕
  我一切均好,妈(我只是在流血)
  正午的黑暗
  连万贯的家财也被罩住
  孩子的气球,精美的刀锋
  将日月一起遮蔽
  为懂事你知道得太早
  努力,并没有意义。
  恶意的威胁,轻蔑地虚张声势
  自杀的言论,从
  那傻瓜的黄金假牙上吐出
  空洞的号角吹奏着无用的言词
  证明
  谁不是忙着出生
  就是忙着去死。
  诱惑的纸张飞出大门
  你追着它,走进一场战争
  看怜悯的瀑布轰鸣隆隆
  你想呻吟但,和以前不同
  你发现
  你将只不过是
  又一位哭泣的人。
  所以不要害怕如果你听见
  一种陌生的声音
  我一切均好,妈,我只是在叹息。
  当有的人预测胜利,有的人预告失败
  大大小小的个人原因
  从预言家的眼睛里流露
  以致所有那些该杀的在四乡横行
  但同时有人却说:一切都不要恨除了
  仇恨。
  幻灭的言词如子弹咆哮
  当人间的神瞄准了他们的目标
  制造着所有的东西从喷火的玩具枪
  到在黑暗里闪闪发光的、红红绿绿的基督
  不用多看就不难看出
  这里并没有多少东西
  是真正神圣的。
  当传教士们传播着邪恶的命运
  教师们教授着耐心等待的知识
  可以等到荣华富贵
  善良,正隐身在它的门后
  但就是美利坚合众国的总统
  有的时候也要
  脱光了站着。
  虽然旅行的规则睡进了客店
  这只是人的游戏你必须逃避
  我一切均好,妈,我能活下去。
  当广告的牌子哄着你
  让你以为你就是那独一无二的人
  就是那个可以为前所未为的人
  就是那个可以成前所未成的人
  生命正在你的前后左右
  飞逝而去。
  你失去自己,你重现
  你突然发现你已毫无恐惧
  你特行独立,周遭空无一人
  这时,一个颤抖遥远的声音
  将你沉睡的耳朵惊醒
  有人以为
  他们终于找到了你。
  有一个问题在你神经里闪亮
  但你知道没有任何回答可以满足它
  可以使你坚持不退
  可以使你永远也不忘记
  你并不属于
  他、她、它或者他们。
  尽管奴隶主们为聪明人和傻瓜
  定下了种种的规矩
  妈,我没有任何,学好向上的标准。
  那些必须服从
  他们一点也不尊重的权力的人
  讨厌他们的工作和前途
  对自由的人充满了嫉妒
  他们做着他们的事情
  只不过,是想成为他们
  已下了本钱的东西。
  而那些在原则上
  已向僵硬的党章献身的人
  在社交俱乐部中伪装成
  圈外人,自由地批判评述
  空谈无物只会叫人去崇拜什么人
  还说:上帝保佑他。
  啊,那些舌头喷火的歌手
  在赛鼠场的唱诗班里五音不全地放声
  社会的精英们折断了脊梁
  自己不想向上攀登
  反而很想把你拽进
  他掉进的坑里。
  虽然我并不想危害,也不想怪罪
  哪一个活在真空里的人
  但,妈,如果我不能讨好他,那也没什么关系。
  老女法官们对成双成对的人评头论足
  自己的性能力有限,她们居然
  还敢用侮辱和盯视,推销虚伪的道德标准
  虽然说钱不说话,它诅咒
  下流话,谁管它
  宣传,全是假货。
  那些捍卫海市蜃楼的人
  带着凶手的威武与傲气
  这真让人痛心疾首地不可思议
  那些自以为临死时的真相大白
  不会自然地落到他们头上的人
  生活有时
  一定非常的孤寂。
  我的目光和坟场里塞满的冒牌神明
  迎头相击,我拽着
  那外强中干的卑贱
  在手铐中倒立而行
  一脚踢开身上的枷锁
  说:好了,我受够了
  你还有什么别的本事可以显出来?
  如果我的梦想能被人看见
  他们很可能会把我送上断头台
  但这也没什么,妈,这只是生活,只是生活而已。
  起点中文网 qidian。 欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在起点原创!

美国诗选 西尔维亚·普拉斯诗选
更新时间2008…9…23 23:32:26  字数:11327

 作为美国有史以来继艾米莉·狄金森和毕晓谱之后最重要的女诗人,西尔维亚·普拉斯(SylviaPlath)的影响家喻户晓。她的诗作在中国自20世纪80年代起就陆续有翻译介绍,是中国当代诗歌阅读中的重要人物,亦是许多已在汉语诗歌写作中颇有建树的中国诗人的偶像。
  西尔维亚是那些已经进入永恒的伟大英语诗人之一,因其富于激情和创造力的重要诗篇留名于世,又因其与另一位英国诗人休斯情感变故自杀的戏剧化人生而成为西方,特别是英美文学界一个长久的话题。这位颇受争议的女诗人所引发的文学与非文学的问题之丰富、奇异出乎一般人们的理解之外。
  巨神像
  我再也无法将你拼凑完整了,
  补缀,粘贴,加上适度的接合,
  驴鸣,猪叫和猥亵的爆炸声,
  自你的巨唇发出,
  这比谷仓旁的空地还要槽糕,
  或许你以神喻自许,
  死者或神祉或某人的代言人,
  三十年来我劳苦地
  将淤泥自你的喉际铲除,
  我不见得聪明多少,
  提着溶胶锅和消毒药水攀上梯级
  我象只戴孝的蚂蚁匍匐于
  你莠草蔓生的眉上
  去修补那辽阔无比的镀金脑壳,清洁
  你那光秃泛白古墓般的眼睛,
  自奥瑞提亚衍生出的蓝空
  在我们的头顶弯成拱形,噢,父啊,你独自一人
  充沛古老如罗马市集,
  我在黑丝柏的山顶打开午餐,
  你凹槽的骨骼和良苕的头发零乱
  对地平线施以古旧的无政府主义,
  那得需要比雷电强悍的重击
  才能创造出如此的废墟,
  好些夜晚,我顿踞在你的丰饶之角
  左耳里,远离风声,
  数着朱红的深紫的星星,
  太阳自你舌部支柱升起,
  我的岁月和阴影互相结合,
  再
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!