友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

资治通鉴.第二卷 全译-第62章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



高声欢呼“万岁”!守城将士向曹操汇报,曹操笑着说:“这个人不但能进城,还会再出来。”他孚知道外边围困得更紧,不能再假冒曹军出城,就请审配把城中的老弱全都放出城去,以节省粮食。晚上,挑选出老弱数千人,让他们全都手持白旗,从三个城门一同出去向曹军投降。李孚又带领那三个骑兵也打扮成投降人的样子,杂在人群中,乘夜突围而去。

  尚兵既至,诸将皆以为:“此归师,人自为战,不如避之。”操曰:“尚从大道来,当避之;若循西山来者,此成禽耳。”尚果循西山来,东至阳平亭,去邺十七里,临滏水为营。夜,举火以示城中,城中亦举火相应。配出兵城北,欲与尚对决围。操逆击之,败还,尚亦破走,依曲漳为营,操遂围之。未合,尚惧,遣使求降;操不听,围之益急。尚夜遁,保祁山,操复进围之;尚将马延、张等,临陈降,众大溃,尚奔中山。尽收其辎重,得尚印缓、节钺及衣物,以示城中,城中崩沮。审配令士卒曰:“坚守死战!操军疲矣,幽州方至,何忧无主!”操出行围,配伏弩射之,几中。

  袁尚的援军到达以后,曹军将领们都认为:“这是思归之军,人人都将拼死作战,不如先避开。”曹操说:“袁尚如果从大路来,应当避开;如果沿着西山来,则将被我们击败。”袁尚果然沿着西山向邺城出发,在距邺城十七里的阳平亭,在滏水边扎营。晚上,点火告知城中守军,城中也点火相应。审配率军出城,驻在城北,准备与袁尚内外夹击,冲破曹军的包围。曹操迎击审配,审配抵挡不住,退回城里。袁尚也被曹军击败,退到漳河拐弯处安营。曹操于是包围袁尚营寨,还未安全围住时,袁尚畏惧,派使者向曹操请求投降,曹操拒绝接受,加紧部署包围。袁尚乘夜逃走,退守祁山。曹操又进军包围,袁尚部将马延、张等临阵投降,袁尚全军溃散,袁尚逃往中山。曹军俘获了袁尚的全部辎重,得到袁尚的印绶、节杖、黄钺以及衣物等,拿去给邺城守军看,守军斗志顿时崩溃。审配命令将士们说:“坚守死战!曹操已经疲惫不堪了,袁熙率领的幽州援军就要来到,我们还怕没有人来作主吗!”曹操出营巡视围城部队,审配埋伏强弩射击,几乎射中曹操。

  配兄子荣为东门校尉,八月,戊寅,荣夜开门内操兵。配拒战城中,操兵生获之。辛评家系邺狱,辛毗驰往,欲解之,已悉为配所杀。操兵缚配诣帐下,毗逆以马鞭击其头,骂之曰:“奴,汝今日真死矣!”配顾曰:“狗辈,正由汝曹,破我冀州,恨不得杀汝也;且汝今日能杀生我邪!”有顷,操引见,谓配曰:“曩日孤之行围,何弩之多也!”配曰:“犹恨其少!”操曰:“卿忠于袁氏,亦自不得不尔。”意欲活之。配意所壮烈,终无桡辞,而辛毗等号哭不已,遂斩之。冀州人张子谦先降,素与配不善,笑谓配曰:“正南,卿竟何如我?”配厉声曰:“汝为降虏,审配为忠臣,虽死,岂羡汝生邪!”临行刑,叱持兵者令北向,曰:“我君在北也。”操乃临祀绍墓,哭之流涕;慰劳绍妻,还其家人宝物,赐杂缯絮,禀食之。

  审配哥哥的儿子审荣为邺城东门校尉。八月,戊寅(初二),审荣乘夜打开城门,放曹军入城。审配在城中抵抗,被曹军生擒。辛评的家眷被关在邺城监狱中,辛毗赶去,打算救护他们,但全家都已被审配下令杀死。曹军士兵把审配绑起来带到大帐,辛毗迎面用马鞭猛抽审配头部,大骂他说:“奴才,你今天死定了!”审配瞪着辛毗说:“狗东西,正是由于你们这些人,冀州才遭到曹军蹂躏,我恨不能亲手杀死你。而且,你今天能决定我的生死吗!”过了一会儿,曹操接见审配,对他说:“那天我巡视围城部队,你怎么有那么多弓弩!”审配说:“我还恨弓弩少!”曹操说:“你效忠于袁氏,也不得不那样做。”有心宽恕审配。但审配意气壮烈,始终不说一句屈服求饶的话,而辛毗等人在旁号哭不止,曹操遂下令杀死审配。冀州人张子谦先投降了曹操,他一向与审配关系不好,笑着对审配说:“审配,你到底比我怎么样?”审配厉声叱责他说:“你是投降的俘虏,而我是忠臣,虽然一死,难道羡慕你活吗!”等到行刑时,审配大声命令刽子手让自己面向北方,说:“ 我的君主在北方。”曹操亲自去袁绍墓前祭祀,痛哭流涕。安慰袁绍的妻子,退还袁家的金银财宝,并赐给绸缎丝绵等,发给生活费用。

  初,袁绍与操共起兵,绍问操曰:“若事不辑,则方面何所可据?”操曰:“足下意以为何如?”绍曰:“吾南据河,北阻燕、代,兼戎狄之众,南向以争天下,庶可以济乎!”操曰:“吾任天下之智力,以道御之,无所不可。”

  起初,袁绍与曹操共同起兵讨伐董卓,袁绍问曹操说:“假如大事不成,有什么地方可以据守?”曹操说:“你的意思如何?”袁绍说:“我南据黄河,北方依靠燕、代地区,召集北方蛮族兵力,向南争夺天下,大概可以成功吧!”曹操说:“我任用天下的贤能智士,加以正确指导,在什么地方都成。”

  九月,诏以操领冀州牧;操让还兖州。

   九月,献帝下诏,任命曹操兼任冀州牧。曹操接受此职后,辞去所兼兖州牧的职务。

  初,袁尚遗从事安平牵招至上党督军粮,未还,尚走中山,招说高干以并州迎尚,并力观变,干不从。招乃东诣曹操,操复以为冀州从事;又辟崔琰为别驾,操谓琰曰:“昨按户籍,可得三十万众,故为大州也。”琰对曰:“今力州幅裂,二袁兄弟亲寻干戈,冀方蒸庶,暴骨原野,未闻王师存问风俗,救其涂炭,而校计甲兵,唯此为先,斯岂鄙州士女所望于明公哉!”操改容谢之。

  起初,袁尚派从事、安平人牵招到上党去监督运输军粮,牵招还没有回来,袁尚已逃到中山。牵招劝说并州刺史高干迎接袁尚到并州来,合力以观察局势变化,高干不听。牵招于是到东方投奔曹操,曹操仍任用他为冀州从事。曹操又延聘崔琰为别驾,对崔琰说:“昨天,我翻阅冀州的户籍,可以征召到三十万人,所以是个大州。”崔琰回答说:“如今天下分崩离析,袁氏兄弟自相残杀,冀州的百姓陷于水深火热之中,死尸遍布原野而无人掩埋。如今朝廷大军进驻冀州,没有听到有慰问民间疾苦,拯救百姓的举动,反而先计算兵员的数量,唯独将此放在首位,这岂是敝州百姓对您的期望呢!”曹操改变态度,郑重地向崔琰道歉。

  许攸恃功骄,尝于众坐呼操小字曰:“某甲,卿非我,不得冀州也!”操笑曰:“汝言是也。”然内不乐,后竟杀之。

  许攸仗恃功劳,态度傲慢,曾在众人坐在一起的场合中,喊着曹操的小名说:“曹阿瞒,要不是我,你得不到冀州!”曹操笑着说:“你说得对。”但心里感到不高兴,后来竟杀掉了许攸。

  '2'冬,十月,有星孛于东井。

   '2'冬季,十月,有异星出现在东井星旁。

  '3'高干以并州降,操复以干为并州刺史。

   '3'高干归降曹操,献出并州,曹操仍任命他为并州刺史。

  '4'曹操之围邺也,袁谭复背之,略取甘陵、安平、勃海、河间。攻袁尚于中山,尚败,走故安,从袁熙;谭悉收其众,还屯龙凑。操与谭书,责以负约,与之绝婚,女还,然后进讨。十二月,操军其门,谭拨平原,走保南皮,临清河而屯。操入平原,略定诸县。

   '4'曹操围攻邺城时,原已归降曹操的袁谭又背叛曹操,攻取甘陵、安平、勃海、河间。袁谭又进攻据守中山的袁尚,袁尚抵挡不住,败走故安,投奔幽州刺史袁熙。袁谭将袁尚的残部全部收编,回军驻扎龙凑。曹操写信给袁谭,责备他违背誓约,与他断绝婚姻关系,把袁谭女儿送回后,出军讨伐袁谭。十二月,曹军到达其门,袁谭自平原撤出,退守南皮,在清河沿岸布防。曹操进入平原。占领诸县。

  '5'曹操表公孙度为武威将军,封永宁乡侯。度曰:“我王辽东,何永宁也!”藏印绶于武库。是岁,度卒,子康嗣位,以永宁乡侯封其弟恭。

   '5'曹操上表推荐公孙度为武威将军,封永宁乡侯。公孙度说:“我已在辽东为王,永宁乡侯算什么?”把曹操派人送来的印绶收藏到武器库中。这一年,公孙度去世,他儿子公孙
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!