友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第529章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



66:1(一篇诗歌,交与伶长)全地都当向神欢呼。
Make a joyful noise unto God; all ye lands:
66:2歌颂他名的荣耀。用赞美的言语,将他的荣耀发明。
Sing forth the honour of his name: make his praise glorious。
66:3当对神说,你的作为何等可畏。因你的大能仇敌要投降你。
Say unto God; How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee。
66:4全地要敬拜你,歌颂你,要歌颂你的名。(细拉)
All the earth shall worship thee; and shall sing unto thee; they shall sing to thy name。 Selah。
66:5你们来看神所行的。他向世人所作的事,是可畏的。
e and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men。
66:6他将海变成乾地。众民步行过河。我们在那里因他欢喜。
He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him。
66:7他用权能治理万民,直到永远。他的眼睛鉴察列邦。悖逆的人不可自高。(细拉)
He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves。 Selah。
66:8万民哪,你们应当称颂我们的神。使人得听赞美他的声音。
O bless our God; ye people; and make the voice of his praise to be heard:
66:9他使我们的生命存活,也不叫我们的脚摇动。
Which holdeth our soul in life; and suffereth not our feet to be moved。
66:10神阿,你曾试验我们,熬炼我们,如熬炼银子一样。
For thou; O God; hast proved us: thou hast tried us; as silver is tried。
66:11你使我们进入网罗,把重担放在我们的身上。
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins。
66:12你使人坐车轧我们的头。我们经过水火。你却使我们到丰富之地。
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place。
66:13我要用燔祭进你的殿,向你还我的愿。
I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows;
66:14就是在急难时我嘴唇所发的,口中所许的。
Which my lips have uttered; and my mouth hath spoken; when I was in trouble。
66:15我要把肥牛作燔祭,将公羊的香祭献给你。又把公牛和山羊献上。(细拉)
I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings; with the incense of rams; I will offer bullocks with goats。 Selah。
66:16凡敬畏神的人,你们都来听。我要述说他为我所行的事。
e and hear; all ye that fear God; and I will declare what he hath done for my soul。
66:17我曾用口求告他,我的舌头,也称他为高。
I cried unto him with my mouth; and he was extolled with my tongue。
66:18我若心里注重罪孽,主必不听。
If I regard iniquity in my heart; the Lord will not hear me:
66:19但神实在听见了。他侧耳听了我祷告的声音。
But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer。
66:20神是应当称颂的。他并没有推却我的祷告,也没有叫他的慈爱离开我。
Blessed be God; which hath not turned away my prayer; nor his mercy from me。


旧约  诗篇(Psalms)  第 67 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
67:1(一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器)愿神怜悯我们,赐福与我们,用脸光照我们。(细拉)
God be merciful unto us; and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah。
67:2好叫世界得知你的道路,万国得知你的救恩。
That thy way may be known upon earth; thy saving health among all nations。
67:3神阿,愿列邦称赞你,愿万民都称赞你。
Let the people praise thee; O God; let all the people praise thee。
67:4愿万国都快乐欢呼。因为你必按公正审判万民,引导世上的万国。(细拉)
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously; and govern the nations upon earth。 Selah。
67:5神阿,愿列邦称赞你。愿万民都称赞你。
Let the people praise thee; O God; let all the people praise thee。
67:6地已经出了土产。神,就是我们的神,要赐福与我们。
Then shall the earth yield her increase; and God; even our own God; shall bless us。
67:7神要赐福与我们。地的四极都要敬畏他。
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him。


旧约  诗篇(Psalms)  第 68 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
68:1(大卫的诗歌,交与伶长)愿神兴起,使他的仇敌四散,叫那恨他的人,从他面前逃跑。
Let God arise; let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him。
68:2他们被躯逐,如烟被风吹散。恶人见神之面而消灭,如腊被火熔化。
As smoke is driven away; so drive them away: as wax melteth before the fire; so let the wicked perish at the presence of God。
68:3惟有义人必然欢喜,在神面前高兴快乐。
But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea; let them exceedingly rejoice。
68:4你们当向神唱诗,歌颂他的名。为那坐车行过旷野的,修平大路。他的名是耶和华。要在他面前欢乐。
Sing unto God; sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH; and rejoice before him。
68:5神在他的圣所作孤儿的父,作寡妇的伸冤者。
A father of the fatherless; and a judge of the widows; is God in his holy habitation。
68:6神叫孤独的有家,使被囚的出来享福。惟有悖逆的住在乾燥之地。
God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land。
68:7神阿,你曾在你百姓前头出来,在旷野行走。(细拉)
O God; when thou wentest forth before thy people; when thou didst march through the wilderness; Selah:
68:8那时地见神的面而震动,天也落雨。西奈山见以色列神的面也震动。
The earth shook; the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God; the God of Israel。
68:9神阿,你降下大雨。你产业以色列疲乏的时候,你使他坚固。
Thou; O God; didst send a plentiful rain; whereby thou didst confirm thine inheritance; when it was weary。
68:10你的会众住在其中。神阿,你的恩惠是为困苦人豫备的。
Thy congregation hath dwelt therein: thou; O God; hast prepared of thy goodness for the poor。
68:11主发命令,传好信息的妇女成了大群。
The Lord gave the word: great was the pany of those that published it。
68:12统兵的君王逃跑了,逃跑了。在家等候的妇女,分受所夺的。
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil。
68:13你们安卧在洋圈的时候,好像鸽子的翅膀镀白银,翎毛镀黄金一般。
Though ye have lien among the pots; yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver; and her feathers with yellow gold。
68:14全能者在境内赶散列王的时候,势如飘雪在撒们。
When the Almighty scattered kings in it; it was white as snow in Salmon。
68:15巴删山是神的山。巴珊山是
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!