友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第571章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death。


旧约  箴言(Proverbs)  第 9 章 ( 本篇共有 31 章 ) 7上一章 下一章8 目录
9:1智慧建造房屋,凿成七根柱子,
Wisdom hath builded her house; she hath hewn out her seven pillars:
9:2宰杀牲畜,调和旨酒,设摆筵席。
She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table。
9:3打发使女出去,自己在城中至高处呼叫,
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city;
9:4说,谁是愚蒙人,可以转到这里来。又对那无知的人说,
Whoso is simple; let him turn in hither: as for him that wanteth understanding; she saith to him;
9:5你们来,吃我的饼,喝我调和的酒。
e; eat of my bread; and drink of the wine which I have mingled。
9:6你们愚蒙人,要舍弃愚蒙,就得存活。并要走光明的道。
Forsake the foolish; and live; and go in the way of understanding。
9:7指斥亵慢人的,必受辱骂。责备恶人的,必被玷污。
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot。
9:8不要责备亵慢人,恐怕他恨你。要责备智慧人,他必爱你。
Reprove not a scorner; lest he hate thee: rebuke a wise man; and he will love thee。
9:9教导智慧人,他就越发有智慧。指示义人,他就增长学问。
Give instruction to a wise man; and he will be yet wiser: teach a just man; and he will increase in learning。
9:10敬畏耶和华,是智慧的开端。认识至圣者,便是聪明。
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding。
9:11你藉着我,日子必增多,年岁也必加添。
For by me thy days shall be multiplied; and the years of thy life shall be increased。
9:12你若有智慧,是与自己有益。你若亵慢,就必独自担当。
If thou be wise; thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest; thou alone shalt bear it。
9:13愚昧的妇人喧囔。他是愚蒙,一无所知。
A foolish woman is clamorous: she is simple; and knoweth nothing。
9:14他坐在自己的家门口,坐在城中高处的座位上,
For she sitteth at the door of her house; on a seat in the high places of the city;
9:15呼叫过路的,就是直行其道的人,
To call passengers who go right on their ways:
9:16说,谁是愚蒙人,可以转到这里来。又对那无知的人说,
Whoso is simple; let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding; she saith to him;
9:17偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。
Stolen waters are sweet; and bread eaten in secret is pleasant。
9:18人却不知有阴魂在他那里。他的客在阴间的深处。
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell。


旧约  箴言(Proverbs)  第 10 章 ( 本篇共有 31 章 ) 7上一章 下一章8 目录
10:1所罗门的箴言。智慧之子,使父亲欢乐。愚昧之子,叫母亲担忧。
The proverbs of Solomon。 A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother。
10:2不义之财,毫无益处。惟有公义,能救人脱离死亡。
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death。
10:3耶和华不使义人受饥饿。恶人所欲的他必推开。
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked。
10:4手懒的要受贫穷。手勤的却要富足。
He beeth poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich。
10:5夏天聚敛的,是智慧之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。
He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame。
10:6福祉临到义人的头。强暴蒙蔽恶人的口。
Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked。
10:7义人的纪念被称赞。恶人的名字必朽烂。
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot。
10:8心中智慧的,必受命令。口里愚妄的,必致倾倒。
The wise in heart will receive mandments: but a prating fool shall fall。
10:9行正直路的,步步安稳。走弯曲道的,必致败露。
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known。
10:10以眼传神的,使人忧患。口里愚妄的,必致倾倒。
He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall。
10:11义人的口是生命的泉源。强暴蒙蔽恶人的口。
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked。
10:12恨能挑启争端。爱能遮掩一切过错。
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins。
10:13明哲人嘴里有智慧。无知人背上受刑杖。
In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding。
10:14智慧人积存知识。愚妄人的口速致败坏。
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction。
10:15富户的财物,是他的坚城。穷人的贫乏,是他的败坏。
The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty。
10:16义人的勤劳致生。恶人的进项致死。(死原文作罪)
The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin。
10:17谨守训诲的,乃在生命的道上。违弃责备的,便失迷了路。
He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth。
10:18隐藏怨恨的,有说谎的嘴。口出谗谤的,是愚妄的人。
He that hideth hatred with lying lips; and he that uttereth a slander; is a fool。
10:19多言多语难免有过。禁止嘴唇是有智慧。
In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise。
10:20义人的舌,乃似高银。恶人的心,所值无几。
The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth。
10:21义人的口教养多人。愚昧人因无知而死亡。
The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom。
10:22耶和华所赐的福,使人富足。并不加上忧虑。
The blessing of the LORD; it maketh rich; and he addeth no sorrow with it。
10:23愚妄人以行恶为戏耍。明哲人却以智慧为乐。
It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom。
10:24恶人所怕的必临到他。义人所愿的必蒙应允。
The fear of the wicked; it shall e upon him: but the desire of the righteous shall be granted。
10:25暴风一过,恶人归于无有。义人的根基却是永久。
As the whirlwind passeth; so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation。
10:26懒惰人叫差他的人,如醋倒牙,如烟薰目。
As vinegar to the teeth; and as smoke to the eyes; so is the sluggard to them that send him。
10:27敬畏耶和华,使人日子加多。但恶人的年岁必被减少。
The fear of the LORD
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!