友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第675章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



27:7列国都必服事他和他的儿孙,直到他本国遭报的日期来到。那时,多国和大君王要使他作他们的奴仆。
And all nations shall serve him; and his son; and his son's son; until the very time of his land e: and then many nations and great kings shall serve themselves of him。
27:8无论哪一邦哪一国,不肯服事这巴比伦王尼布甲尼撒,也不把颈项放在巴比伦王的轭下,我必用刀剑,饥荒,瘟疫刑罚那邦,直到我藉巴比伦王的手将他们毁灭。这是耶和华说的。
And it shall e to pass; that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar the king of Babylon; and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon; that nation will I punish; saith the LORD; with the sword; and with the famine; and with the pestilence; until I have consumed them by his hand。
27:9至于你们,不可听从你们的先知和占卜的,圆梦的,观兆的,以及行邪术的。他们告诉你们说,你们不致服事巴比伦王。
Therefore hearken not ye to your prophets; nor to your diviners; nor to your dreamers; nor to your enchanters; nor to your sorcerers; which speak unto you; saying; Ye shall not serve the king of Babylon:
27:10他们向你们说假预言,要叫你们迁移,远离本地,以致我将你们赶出去,使你们灭亡。
For they prophesy a lie unto you; to remove you far from your land; and that I should drive you out; and ye should perish。
27:11但哪一邦肯把颈项放在巴比伦王的轭下服事他,我必使那邦仍在本地存留,得以耕种居住。这是耶和华说的。
But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon; and serve him; those will I let remain still in their own land; saith the LORD; and they shall till it; and dwell therein。
27:12我就照这一切的话对犹大王西底家说,要把你们的颈项放在巴比伦王的轭下,服事他和他的百姓,便得存活。
I spake also to Zedekiah king of Judah according to all these words; saying; Bring your necks under the yoke of the king of Babylon; and serve him and his people; and live。
27:13你和你的百姓为何要因刀剑,饥荒,瘟疫死亡,正如耶和华论到不服事巴比伦王的那国说的话呢。
Why will ye die; thou and thy people; by the sword; by the famine; and by the pestilence; as the LORD hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
27:14不可听那些先知对你们所说的话。他们说,你们不致服事巴比伦王,其实他们向你们说假预言。
Therefore hearken not unto the words of the prophets that speak unto you; saying; Ye shall not serve the king of Babylon: for they prophesy a lie unto you。
27:15耶和华说,我并没有打发他们,他们却托我的名说假预言,好使我将你们和向你们说预言的那些先知赶出去,一同灭亡。
For I have not sent them; saith the LORD; yet they prophesy a lie in my name; that I might drive you out; and that ye might perish; ye; and the prophets that prophesy unto you。
27:16我又对祭司和这众民说,耶和华如此说,你们不可听那先知对你们所说的预言。他们说,耶和华殿中的器皿快要从巴比伦带回来。其实他们向你们说假预言。
Also I spake to the priests and to all this people; saying; Thus saith the LORD; Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you; saying; Behold; the vessels of the LORD's house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you。
27:17不可听从他们,只管服事巴比伦王便得存活。这城何致变为荒场呢。
Hearken not unto them; serve the king of Babylon; and live: wherefore should this city be laid waste?
27:18他们若果是先知,有耶和华的话临到他们,让他们祈求万军之耶和华,使那在耶和华殿中和犹大王宫内,并耶路撒冷剩下的器皿,不被带到巴比伦去。
But if they be prophets; and if the word of the LORD be with them; let them now make intercession to the LORD of hosts; that the vessels which are left in the house of the LORD; and in the house of the king of Judah; and at Jerusalem; go not to Babylon。
27:19因为万军之耶和华论到柱子,铜海,盆座,并剩在这城里的器皿,
For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars; and concerning the sea; and concerning the bases; and concerning the residue of the vessels that remain in this city;
27:20就是巴比伦王尼布甲尼撒掳掠犹大王约雅敬的儿子耶哥尼雅,和犹大,耶路撒冷一切贵胄的时候所没有掠去的器皿。
Which Nebuchadnezzar king of Babylon took not; when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon; and all the nobles of Judah and Jerusalem;
27:21论到那在耶和华殿中和犹大王宫内,并耶路撒冷剩下的器皿,万军之耶和华以色列的神如此说,
Yea; thus saith the LORD of hosts; the God of Israel; concerning the vessels that remain in the house of the LORD; and in the house of the king of Judah and of Jerusalem;
27:22必被带到巴比伦存在那里,直到我眷顾以色列人的日子。那时,我必将这器皿带回来,交还此地。这是耶和华说的。
They shall be carried to Babylon; and there shall they be until the day that I visit them; saith the LORD; then will I bring them up; and restore them to this place。


旧约  耶利米书(Jeremiah)  第 28 章 ( 本篇共有 52 章 ) 7上一章 下一章8 目录
28:1当年,就是犹大王西底家登基第四年五月,基遍人押朔的儿子,先知哈拿尼雅,在耶和华的殿中当着祭司和众民对我说,
And it came to pass the same year; in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah; in the fourth year; and in the fifth month; that Hananiah the son of Azur the prophet; which was of Gibeon; spake unto me in the house of the LORD; in the presence of the priests and of all the people; saying;
28:2万军之耶和华以色列的神如此说,我已经折断巴比伦王的轭。
Thus speaketh the LORD of hosts; the God of Israel; saying; I have broken the yoke of the king of Babylon。
28:3二年之内,我要将巴比伦王尼布甲尼撒从这地掠到巴比伦的器皿,就是耶和华殿中的一切器皿都带回此地。
Within two full years will I bring again into this place all the vessels of the LORD's house; that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place; and carried them to Babylon:
28:4我又要将犹大王约雅敬的儿子耶哥尼雅,和被掳到巴比伦去的一切犹大人,带回此地,因为我要折断巴比伦王的轭。这是耶和华说的。
And I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah; with all the captives of Judah; that went into Babylon; saith the LORD: for I will break the yoke of the king of Babylon。
28:5先知耶利米当着祭司和站在耶和华殿里的众民对先知哈拿尼雅说,
Then the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests; and in the presence of all the people that stood in the house o
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!