友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

my name is red-我的名字叫红-第108章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



up; some even claim there was foul play involved。” 
In an exaggerated gesture; she looked down at her toes。 Then she lifted her 
head  and  without  looking  at  me  said;  “May  God  protect  us  from  baseless 
slander。” 
Her first gesture confirmed what I’d said; and moreover the cadence of her 
words conveyed that they were spoken under duress—to hide the truth。 
“What’s going on?” I asked abruptly; whispering as if I were her confidant。 
Indecisive  Hayriye  had  of  course  understood  that  there  was  no  hope  of 
claiming any authority over Shekure after Enishte Effendi’s death。 And a short 
while ago; she was the one mourning with the most heartfelt tears。 
“What’s to bee of me; now?” she said。 
“Shekure  holds  you  in  high  regard;”  I  said  in  my  habit  of  giving  news。 
Lifting up the lids of the pots of halva lined up between the large clay jar of 
grape  molasses  and  the  pickle  jar;  sneaking  a  fingerful  from  one  or  simply 
leaning over to smell another; I asked who’d sent each of them。 
Hayriye  was  rattling  off  who’d  sent  which  pot:  “This  one’s  from  Kas?m 
Effendi of Kayseri; this one; the assistant from the miniaturists division who 
lives two streets over; that’s from the locksmith; Left…Handed Hamdi; that one; 
the young bride from Edirne—” when Shekure interrupted her。 
“Kalbiye;  the  late  Elegant  Effendi’s  widow;  didn’t  e  to  offer  her 
condolences; didn’t send word and didn’t send any halva either!” 
She was heading from the kitchen door to the foot of the stairs。 I followed 
her; knowing that she wanted to have a word with me in private。 
“There was no ill…will between Elegant Effendi and my father。 On the day of 
Elegant’s funeral; we prepared our halva and sent it to them。 I want to know 
what’s going on;” Shekure said。 
“I’ll go right away and find out;” I said; anticipating Shekure’s thoughts。 
Since I kept our chat brief; she kissed me on the cheek。 As the cold of the 
courtyard  bit  into  us;  we  embraced  and  stood  there  without  moving。 
Afterward; I stroked my beautiful Shekure’s hair。 
264 
 
“Esther; I’m afraid;” she said。 
“My  dear;  don’t  be  afraid;”  I  said。  “Every  cloud  has  a  silver  lining。  Look; 
you’re finally married。” 
“But I’m not sure I did the right thing;” she said。 “That’s why I haven’t let 
him get near me。 I spent the night beside my unfortunate father。” 
She  opened  her  eyes  wide  and  looked  at  me  in  a  way  that  said;  You 
understand what I mean。 
“Hasan  claims  that  your  wedding  is  null  in  the  eyes  of  the  judge;”  I  said。 
“He sent this to you。” 
Though she said; “No more;” she immediately opened the small note and 
read; but this time she didn’t tell me what it contained。 
She was right to be discreet; we weren’t alone in the courtyard where we’d 
stood  embracing:  Above  us;  a  smirking  carpenter;  reattaching  the  shutter  of 
the  hall  window;  which  fell  and  broke  for  some  unknown  reason  that 
morning;   was   also   eyeing   both   us   and   the   women   mourning   inside。 
Meanwhile; Hayriye came out of the house and rushed to open the door for 
the son of a loyal neighbor who’d called out; “the halva’s here;” as he knocked 
on the courtyard gate。 
“It’s been quite some time since we buried him;” said Shekure。 “I can now 
sense that my poor father’s soul is leaving his body for good and rising into 
the heavens。” 
She removed herself from my arms; and gazing up at the bright sky; recited 
a long prayer。 
I suddenly felt so distant and estranged from Shekure that it wouldn’t have 
surprised me if I were the cloud she was gazing at。 As soon as she finished her 
prayer; pretty Shekure kissed me affectionately on both cheeks。 
“Esther;” she said; “so long as my father’s murderer roams free; there’ll be 
no peace in this world for me or my children。” 
It pleased me that she didn’t mention her new husband’s name。 
“Go  to  Elegant  Effendi’s  house;  talk  casually  to  his  widow  and  learn  why 
they didn’t send us any halva。 Let me know immediately what you find out。” 
“Do you have any messages for Hasan?” I said。 
I  felt  embarrassed;  not  because  I’d  asked  this  question;  but  because  I 
couldn’t  look  her  in  the  eye  as  I  did  so。  To  cover  up  my  embarrassment;  I 
265 
 
stopped Hayriye and opened the lid of the pot she was holding。 “Ohh;” I said; 
“semolina halva with pistachios;” as I had a taste。 “And they’ve added oranges; 
too。” 
It  made  me  happy  to  see  Shekure  smile  sweetly  as  if  everything  were 
happening as planned。 
I grabbed my bundle and left。 I’d taken no more than two steps when I saw 
Black at the end of the street。 He’d just e from the burial of his father…in…
law; and I could tell from his beaming face that this new husband was quite 
pleased  with  his  life。  In  order  not  to  dampen  his  spirits;  I  left  the  street; 
entered the vegetable rows and passed through the garden of the house where 
the brother of the lover of the famous Jewish doctor Moshe Hamon had lived 
before he was hanged。 This garden; which recalled death; always brought such 
great  sadness  upon  me  when  I  walked  through  it  that  I  invariably  forgot  I’d 
been charged to find a buyer for the property。 
The  air  of  death  was  also  in  Elegant  Effendi’s  house;  though  for  me  it 
provoked  no  sadness。  I  was  Esther;  a  woman  who  went  in  and  out  of 
thousands  of  homes  and  was  acquainted  with  hundreds  of  widows;  I  knew 
that  women  who  lost  their  husbands  early  were  spellbound  either  by  defeat 
and  misery  or  anger  and  rebellion  (although  Shekure  had  suffered  all  these 
afflictions)。 Kalbiye had partaken of the poison of anger and I fast realized that 
this would serve to hasten my work。 
As  with  all  conceited  women  to  whom  life  has  been  cruel;  Kalbiye  quite 
rightly suspected that all her visitors came to pity her in her darkest hour; or 
even  worse;  to  witness  her  agony  and  secretly  rejoice  in  th
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!