友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

杜伊诺哀歌 与现代基督教思想-第2章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    Guardini)的《伦里尔克的此在释义:对〈杜伊诺哀歌〉的解释》(Zu

    R。M。Rilkes

    Deutung

    des

    Daseius,Eine

    Interpretation

    der

    Duineser

    Elegien,Müuchen

    197)。与勒塞的分析方法不同,瓜尔迪尼专注对“哀歌”这部“天书”的解读,透析其中驳杂新颖的宗教思想要素。本书旨在为认识里尔克的神学思想提供最基本的文献:除《杜伊

 8

    4《杜伊诺哀歌》与现代基督教思想

    诺哀歌》和《致奥尔弗斯的十四行诗》外,勒塞的“里尔克的宗教观”提供了对里尔克神学思想的一个全面的、批判性的分析,文中还包含一些里尔克日记和书信中的有关宗教思想的重要材料;此文宜作导论研读。 瓜尔迪尼的“‘天使’与人”系他解读《哀歌》一书中的第二章,“天使”概念是里尔克神学思想中的一个决定性要素,瓜尔迪尼的分析有助于对里尔克神学思想的深入理解。里尔克诗作的汉译难度极大,以致里尔克虽在汉语文学界声誉极高,《杜伊诺哀歌》和《致奥尔弗斯的十四行诗》迄今没有全译本。 本书译者四川外语学院德语系林克先生醉心研究里尔克经年,译此两部诗作亦复数年,实为难得佳作。汉语学界对里尔克的研究尚相当贫乏,醉心里尔克诗文者甚群,然对其神学思想少有识者;汉语神学界则对之可谓闻所未闻。 为有助于汉语文学界、学术界和神学界了解里尔克神学思想,亦为了给汉语文学界正方兴未艾的基督教文学创作提供思想和语文资源,我选编了这个集子,书名为编者拟定。

    刘小枫196年2月于香港

 9

    上篇

 10

    杜伊诺哀歌(1912—192)

    里尔克 著

    林克译

 11

    哀歌之一

    究竟有谁在天使的阵营倾听,倘若我呼唤?

    甚至设想,一位天使突然攫住我的心:他更强悍的存在令我晕厥,因为美无非是可怕之物的开端,我们尚可承受,我们如此欣赏它,因为它泰然自若,不屑于毁灭我们。 每一位天使都是可怕的。所以我抑制自己,咽下阴暗悲泣的召唤。啊,我们究竟能够求靠谁?天使不行,人也不行,机灵的动物已经察觉,在这个被人阐释的世界,我们的栖居不太可靠。 也许有一棵树为我们留在山坡,我们每天看见它;昨天的街道为我们留驻,一个习惯培养成忠实,它喜欢我们这里,于是留下来不曾离去。哦,还有黑夜,黑夜,当携满宇宙空间的风耗蚀着我们的脸庞——,夜岂不留驻人寰,让人渴望,又令人略感失望,哪一颗心不是艰难地面临它。恋人会轻松一些?

    啊,他们不过相互掩蔽他们的命运。你难道还不相信?那就从怀中抛出虚空,

 12

    4《杜伊诺哀歌》与现代基督教思想

    抛向我们呼吸的空间;或许飞鸟以更内向的飞翔感觉到更辽阔的天空。

    是的,春天大概需要你。 某些星辰大概要求你察觉它们。 从逝去的事物曾经涌起一朵波浪,或者当你路过敞开的窗门,一阵琴声悠悠传来。这一切皆是使命。 但你是否完成?

    你不是始终分心于期望,仿佛一切向你预示了一个爱人的来临?

    (你让她何处藏身,既然伟大而陌生的思想在你身上进进出出,时常留在夜里。)

    倘若渴望爱情,你就歌唱恋人吧!

    她们闻名的情感远未达到不朽。那些被遗弃的恋人,你几乎妒忌她们,似乎她们比被满足者爱得更深。始终重新开始不可企及的赞美吧;你想:英雄与世长存,纵使毁灭也只是他存在的凭藉:最终的诞生。衰竭的大自然却将恋人收回自身,仿佛没有力量,再次完成这种业绩。你对加斯帕拉。 斯坦帕究竟有过足够的思考吗,以这个恋人为典范,某个少女也会因爱人的离去有此感觉:我可能像她那样?

 13

    杜伊诺哀歌5

    难道这些最古老的痛苦竟不能让我们开窍?难道这个时刻依然遥远,我们在相爱中相互解放,震颤地经受:就像箭经受弦,以便满蓄的离弦之箭比自身更多地存在。 因为留驻毫无指望。

    声音,声音。 听呀,我的心,这种倾听非圣者莫属:强大的呼声从大地抬起他们;可他们继续跪着,不可思议,他们不曾留心于此:他们就这样倾听。 这绝不是说,你能承受上帝的声音。 但倾听吹拂之物吧,不绝如缕的信息产生于寂静。此刻,它从那些年青的死者向你传来。不管你走进哪座教堂,在那不勒斯,在罗马,他们的命运不曾向你静静诉说?

    或者一段碑文对你有所寄托,你觉得崇高,譬如在圣玛利亚。 福莫萨刚刚见到的墓碑。 他们有何企求?

    我应当轻轻抹去这不合理的假象,有些时候,它稍稍妨碍了他们的灵魂的纯粹运动。

    诚然这很奇异,不再栖居于大地,不再练习几乎学成的风俗,不再赋予

 14

    6《杜伊诺哀歌》与现代基督教思想

    玫瑰,以及其他独特允诺的事物人类未来的意义;不再是人们从前所是,在无限恐惧的手掌之中;甚至抛弃自己的姓名,像抛弃一个破烂的玩具。这很奇异,不再寄予期望。 这很奇异,目睹一切相关的事物在空间如此松散地飘浮。 死之存在是艰难的,犹须太多弥补,以致人们渐渐感觉到一丝永恒。 ——可是一切生者犯有同样的错误,他们太严于区分。据说天使常常不知道,他们行走在生者之间,抑或在死者之间。永恒的潮流始终席卷着一切在者穿越两个领域,并在其间湮没它们。

    那些早早离去的人终归不再需要我们,人们轻柔地断离尘世,就像人们平和地脱离母亲的乳房。 可是我们,我们需要如此伟大的秘密,极乐的进步常常发源于我们的悲哀——没有他们我们能够存在吗?这个神话并非无益:在利诺斯的哀悼声中,第一声无畏的音乐曾经穿透枯萎的僵化;在被震惊的空间——一位酷似神的少年突然永远离它而去,虚空第一次陷入震荡,一直到今天

 15

    杜伊诺哀歌7

    那种震荡仍在吸引、慰藉和帮助我们。

    哀歌之二

    每一位天使都是可怕的。 可我多么不幸,我歌咏你们,几乎致人死命的灵魂之鸟,我熟谙你们。 何处寻多比雅的岁月,那一刻,一位神采奕奕的天使斜倚荆扉,略略换了行装,不再令人恐惧,(他新奇地朝外窥视,恍若身边少年的伙伴。)

    而今天,倘若危险的天使长从星辰之后向下跨出一步:我们直冲云天的心就会击死我们。 你们是谁?

    你们,早期的杰作,造化的宠儿,一切创造的巅峰,朝霞映红的山脊,——正在开放的神性的花蕊,光的铰链,穿廊,台阶,王座,本质铸成的空间,欢乐凝结的盾牌,暴风雨般激奋的情感骚动——顷刻,唯余,明镜:将自己流逝的美重新汲回自己的脸庞。

    因为当我们感觉时,我们也同时消散;

 16

    8《杜伊诺哀歌》与现代基督教思想

    啊,我们呼出自己,一去不返;柴火一炉炉相续,我们散发的气息一天天衰竭。也许有人说:是的,你已溶入我的血液,这房间和春天因你而充实……有何裨益,他不能挽留我们,我们消失在他身上和身边。哦,那些红颜佳丽,又有谁挽留她们?

    不绝如缕的容光在她们脸上焕发,消隐。我们的生命从我们身上飘逸,如朝露作别小草,如热汽从华宴上蒸腾。 哦,微笑,今在何方?

    哦,仰望:心灵簇新,温馨,逃逸的波浪——;我多么悲伤:我们就是这样。我们溶入宇宙,它可有我们的滋味?

    天使果真只收容他们的,从他们流失的本质,抑或偶尔也收容些微我们的本质,譬如由于疏忽?我们渗入他们的容貌不过像一丝暧昧渗入孕妇的面孔?

    在他们返归自己的喧嚣中他们毫无察觉。(他们怎么可能察觉。)

    倘若知晓谜底,恋人或可在夜风里娓娓絮语。 因为万物似乎瞒着我们。看呀,树在;我们栖居的房屋还在。我们只是路过万物,像一阵风吹过。万物对我们缄默,仿佛有一种默契,也许视我们半是耻辱,半是难以言喻的希望。

 17

    杜伊诺歌9

    你们恋人,相互满足的人,我向你们询问我们。 你们相互把住。 你们有证据吗?

 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!