友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

秃头旅馆的七把钥匙-第15章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



碰到了她。她刚上完晚上的一堂课,有人把她送回来。她打开门,我们走进屋。里面一片漆黑——我想到的第一个念头就是开灯。而她——她却一屁股坐下聊了起来,而且还忘了点瓦斯。” 
  女子顿住,她睁大眼睛,马吉先生觉得她在轻微地发抖。 
  “你能想象得出吗?”她问,“她喋喋不休地聊着——我记得她聊得兴高采烈。而我——我却磕碰摸索着坐进一把椅子,冷得身上发抖,生平第一次感受到做为盲人的可怕。过去我也想像过眼瞎是什么感觉——只是把眼睛闭上一两秒钟而已。但当我坐在黑暗之中,听着那个女孩儿不停地聊着,意识到她从没有点灯的概念时,我才第一次深刻地体验到了一个瞎子的处境。” 
  她再度顿住,马吉先生凝视着她,有种过去从未体验过的感觉——一个近在咫尺的女人带给他的兴奋感。 
  “这便是我希望一个作家做到的,”她说,“即他要能让我像那天晚上对那个女孩儿生发的感觉一样,与他的人物产生共鸣。我的要求是不是过高了?产生共鸣的对象不必非要是一个悲剧人物,对一个内心充满无限喜乐的角色也可以产生共鸣。反正他应该让我达到这一点。而要是他自己都不喜欢他的人物,又如何让我去感觉呢,对不对?” 
  威廉姆·海洛威尔·马吉竟颓然地垂下头。 
  “对,”他轻声承认,“你说得很对。我非常喜欢你——喜欢得不知如何表述。即使你觉得你不能信任我,我也想让你知道无论秃头旅馆发生什么事,我都站在你一边。只要你说一声,我就是你的同盟。” 
  “谢谢”,她说,“也许我会很高兴让你帮忙的,我会记住。”她起身朝楼梯蜇去。“我们最好现在分手,要是不小心,将成为摇椅舰队的攻击对象。”她纤小的拖鞋刚踏到第一层台阶,他们便听到一声重重的关门声,接着空荡的餐厅地板上便传出脚步声。俄顷,一个粗哑的嗓子大喊“布兰德”。 
  马吉先生感到自己的手被一只纤手牵住,尚不知就里便被匆匆拽到二楼的平台。“第五把钥匙!”一声受惊吓的细语悄声送进他耳朵,接着又觉出手指轻柔地在他嘴唇上一划。他顿生一股强烈欲望,想抓住那只手指,将它紧紧贴在他的嘴唇上。然而他的冲动瞬间消失,因为此刻只见餐厅门被狠命推开,一个粗壮的男人走进办公室,站到布兰德的椅子旁边,这给马吉带来更大的刺激。男人的身旁是个瘦干儿狼,说他是莱顿市长的影子实在是再贴切不过。 
  “睡着了,”壮汉吼道,“卢,这个看家狗是怎么当的?” 
  “恪尽职守,是不是?”瘦子讥讽地说。 
  布兰德先生倏地从睡梦中惊醒,抬头盯住两个新来的人的眼睛。 
  “你好,卡根,”他说,“你好,卢。看在上帝的面上,千万别嚷嚷。这地方被他们住满了。” 
  “住满了什么?”市长问。 
  “私家侦探,可能是——我也闹不清他们的真实身份。有一个老学究,一个年轻人和两个女人。” 
  “有人?”市长气咻咻地说,“这儿——住进了人?” 
  “没错。” 
  “你睡着了,布兰德。” 
  “不,我没睡着,卡根,”服饰用品商大声说,“你抬眼四处瞧瞧,这地方到处都埋伏着他们。” 
  卡根虚弱地靠在一把椅子上。 
  “这情况你事先知道吗?”他说,“他们告诉我多次秃头旅馆是最好的地方——主要是安迪·鲁特说的。你怎么不把东西拿出来赶紧溜?” 
  “怎么拿?”布兰德先生问,“我没有密码。我来时保险柜的门是开着的,那是和鲁特谈好的。” 
  “你应该打电话让我们不要来,”卢说着朝四下不安地逡巡了一遭。 
  卡根先生用大拳头朝壁炉台上一砸。 
  “妈的,不,”他大喊道,“我要在他们眼皮子底下把它盗走。过去这种事不是没干过,现在我也可以干。我才不管他们是谁。他们不敢动我。他们不敢动吉姆·卡根。我不怕。” 
  马吉先生在楼梯口上悄声对他的同伴耳语说:“看来我得下楼去迎接我们的客人。”他觉出她突然攫住他的胳膊,仿佛出于惧怕,但他挣开她的手,颇为矜持地下楼走到那伙人中间。 
  “晚上好,先生们,”他彬彬有礼地说,“欢迎光临秃头旅馆!请不要做任何解释——我们听的解释已经够多的了。你们无疑有第五把钥匙。欢迎加入我们不大却日益扩展的圈子。” 
  壮汉咄咄逼人地朝前迎上去。马吉先生见他面色通红,脖颈宽厚,但嘴却弯弯的小得可爱,完全可以安在公园里一个婴儿的脸上。 
  “你是谁?”莱顿市长以企图吓住对方的嗓音吼叫道。 
  “不记得了,”马吉先生轻松地答道。“布兰德,今天我是谁?是阿拉贝拉抛弃的恋人、逃跑的画家,还是偷盗纽约百万富翁家里画像的窃贼?其实这都无关紧要。我们总是在不断地交换经历。但做为人住秃头旅馆的第一位隐士,应该由我来欢迎你们。” 
  市长气咻咻地朝楼梯一指。 
  “我给你十五分钟收拾行李离开,”他怒吼,“我不想让你住这儿。听懂了吗?” 
  卡根的身旁闪出卢·迈克斯骨瘦如柴的身影。他的脸色犹如一块老柠檬般发黄;他的服装让人联想到肮脏街道旁的店铺橱窗;他的两眼在一副金丝眼镜后面转来转去。他的神态就像是蹲伏在主人身旁的一条狗。 
  “赶紧走人。”他尖着嗓子说。 
  “绝不可能,”马吉答道,同时直盯市长的眼睛,“我是先来的,肯定要住下去。想把我撵出去?那只好先打一场再说了。不过我一个小时后还得回来,身后还得跟着上埃斯基旺瀑布镇的警察。” 
  他见对方的气焰略有减弱。 
  “我不想制造事端,先生们,”他继续说,“相信我,我会很高兴请你们出席晚餐。你们想让我离开的命令说的不是时候,更不用说怀有敌意和有失礼貌了。让我们都把这事忘掉。” 
  莱顿市长掉转过头,他的狗随即隐遁到黑影里。 
  “你们答应共进晚餐了吗?”马吉问。黑暗中的三个人都没吱声。“沉默就是同意,”马吉愉快地说,“对不起,我要去换装。布兰德,你能否通知一下彼得斯先生,今天晚餐我们有客人?跟他好好说。强调一下客人都是男士。” 
  说罢他跑上楼梯。在二层楼梯口他与女子相遇,他觉得后者的双眸在黑暗中熠熠闪光。 
  “哦,我真高兴,”她低声说。 
  “高兴什么?”马吉问。 
  “高兴你没有站在他们一边。”她答道。 
  马吉先生在七号套间门前停住脚。 
  “我是没站在他们一边,”他说,“无论他们是何意图,我都不会站在他们一边。穿上最漂亮的晚礼服,我的小姐。我已邀请市长共进晚餐。” 
   
  一鸣扫描,雪儿校对 
  上一页    下一页 
  第七章 市长守候电话机 
  诺顿小姐和马吉先生并肩站在旅馆办公室里。等待着彼得斯发出晚餐已就绪的信号。 
  “但愿晚餐能获得巨大成功。”马吉说。 
  女子大笑。 
  “当主人的感到紧张很自然,”她说,“不必担心,隐士和他的罐头食品会给你挣面子的。” 
  “令我担忧的不是烹调技术,”马吉笑说,“而是席间的巧辩和斗智。我希望让市长感到自在一些。埃斯基旺区众议员琼斯身上有没有什么逗乐的故事?” 
  他俩一道踱至窗前。雪又纷纷扬扬下起来,山下星罗棋布的小屋的灯光从一片白色帷幕中透出晦暗的光芒。 
  “我想告诉你,”女子说,“我现在信任你了。一旦时间成熟——很快了,就在今晚——我要让你帮助我。我可能要求你帮个大忙,而且求你不要问缘由地去做,要信任我,就像我曾拒绝信任你那样。”她顿住,神色肃然地睬望着马吉先生的脸。 
  “我太高兴了,”他低声说道,“从我在火车站里看到你哭时起,我就想给予你帮助。车站售票员劝我不要多管闲事。他说与一个哭泣的女人打交道会招惹麻烦。真是个傻瓜。好像所有的麻烦——” 
  “他说的没错,”女子打断他,“或许的确是麻烦。” 
  “最后若能赢得你彩虹般的一笑,任何风暴还不值得一试吗?”马吉先生说。 
  “这个比喻很漂亮,”女子笑说,“可风暴并不可爱。” 
  “总是有一些人,”马吉说,“为了即将到来
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!