友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

落幕-白罗最后探案-第39章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



了.正象我讲过的,他是个虐待狂。他想看到各种各样的情绪,怀疑、恐惧、法治的纷乱。
不过,他什么也没有得到.他安排的谋杀出了差错。可是不久,他就看到,有一个办法可以
使自己得到补偿。于是他开始放出各种口风。在更早的时候,他佯称在望远镜中看到了某些
东西.实际上,他有意给人一种不容怀疑的印象.也就是说,他看见了阿勒顿和朱迪丝的一
些有失体面的行为。但是,由于他没有明确说过什么,他就能够用不同的方式来发挥那件小
事。
    譬如设想一下,要是他说他看到的是富兰克林和朱迪丝〕那么这件自杀案就将有趣地节
外生枝了!也许它会使人怀疑这是不是自杀了……
    所以,我的朋友,我决定,那不得不进行的事必须马上进行了。我安排你在那天晚上把
他带到我的房间里来……现在,我要把发生过的事原原本本地告诉你.毫无疑间,诺顿是很
乐意把他自己编排好的故事讲给我听的。我没有给他时间。我清楚而明确地把我所掌握的关
于他的全部情况告诉了他。
    他没有矢口否认,没有,我的朋友,他靠在椅子上,嘻笑着.是的,没有别的词可以形
容—他嘻笑着。他问我,我对于我的这些可笑的想法,将作何处置。我告诉他,我打算将他
处死。
    “啊,”他说,“我明白了。用匕首或者用一杯毒药吗?”
    那时,我正打算和他一块儿喝点巧克力。他喜欢吃甜食,这位诺顿先生。
    “最简单的办法,”我说,“就是一杯毒药了。
    我将我刚刚倒出的一杯巧克力递给了他。
    “既然这样的话,”他说,“我喝你那一杯,而不喝我这杯,你不会介意吧?”
    我说;“毫不介意。”实际上,这是无关紧要的。正象我已经说过的那样,我也服用安
眠药。唯一不同的是,在相当长的一段时间里,我天天晚上都服药,我已经获得了一定的抗
药性,一付足以使诺顿先生沉沉入睡的剂量对我却影响极小。那杯巧克力本身就是掺了药
的。我们喝的量都…样。他喝下去的那一份及时地发生了效力,而我喝下的却对我无甚影
响,特别是当我吃马钱子碱补药来抵消安眠药作用的时候,就更是如此了。
    那么,我们来看看最后的结局吧。在诺顿睡着以后,我把他放在我的轮椅上—这很容
易,轮椅上有许多种机构—并将它推回了原先的位置,就是帘幕背后临窗的突出部分。
    然后,柯蒂斯“照料我上床。”在万赖俱寂的时候,我把诺顿推回了他的房间。随后,
剩下的事就是要利用一下我的好朋友黑斯廷斯的眼睛和耳朵了。
    也许你还没有发觉吧,黑斯廷斯.我戴的是一个假发。你更不会发觉我的胡子也是假的
(这个甚至连乔治斯都不知道).在柯蒂斯来了以后不久,我假装有一次不当心把胡子烧掉
了,并且立即叫我的理发师做了一个一模一样的。
    我穿上了诺顿的睡衣,把我的灰白头发弄得竖了起来,然后,我走到过道里,轻轻地敲
你的门.不一会儿,你就出来了,睡跟朦胧地往过道里望了望.你看见诺顿离开了洗澡间,
一瘸一拐地穿过过廓,走进自己的房间.你听见他在房内转动锁孔里的钥匙,锁上了门。
    然后,我把睡衣换到诺顿的身上,将他放到他的床上,用小手枪打死了他.这把手枪是
我从国外带来的,除了有两回(当时周围没人)我把这枝枪醒目地放在诺顿的梳妆台上以外,
我一直谨慎地锁着它.放手枪的那几天上午,他正好不在房子里,.走远了。
    我将钥匙放进了诺顿的口袋里之后,便离开了那房间。
    我从外面用另一把相同的钥匙锁住了房门.这把钥匙是以前配好的。我已经保存了一些
时候.然后,我把轮椅推回了自己的房间。
    从那个时候起,我就开始写这份说明了。
    我累极了—一连串劳顿使我疲劳已极.我想,时间不会太长,我就要……
    还有一两件事我要强调一下。
    诺顿的行为是毋庸置疑的犯罪。
    而我的行为则不是,我没有犯罪的意图。
    对我来说.除掉他的最容易、最好的办法,就是公开地干掉他—我们可以说,我那把小
手枪意外走火了。我可以装出惊恐,痛惜的样子—说它是一件最最不幸的意外事件.人们会
说,“这个老糊涂没想到枪里装着子弹呢—这个可怜的老家伙。”
    我没有选择这种作法。
    我要告诉你这是为什么。
    这是因为,黑斯廷斯,我愿意“比个高下。”
    是的.比个高下!你常常责备我没有做的事情其实我一直就在,一丝不差地干着呢.我
对你也是挺讲公道的.我不希望你劳而无功。我在耍着把戏,但也给你一切机会去发现真
相。
    也可能你不相信我,那就让我把所有的线索都和盘托出吧。
    关于钥匙。
    你知道,我已经告诉过你了,诺顿是在我之后到达这里的。你知道,我已经告诉过你
了,我到了这里以后,调换过房间。这一点也已经告诉过你了!我到了斯泰尔斯以后,我房
间的钥匙不见了,而且,我另配了一把新的。
    因此,当你自问.谁会杀了诺顿呢?谁在开过枪之后,还能离开房间?而房间显然是从
里面反锁着的,因为钥匙在诺顿的口袋里.这个问题的答案是.“赫克尔.波洛.因为他到
这里以后,配过一把房间钥匙。”
    关于你在楼道里见到的那个人。
    我本人曾经问过你,你是否肯定,你在楼道里看到的那个人就是诺顿。你大吃一惊,你
问我,我是否在暗示那不是诺顿。我老老实实地回答说,我丝毫没有暗示那不是诺顿的意思
(这是自然的,因为我为了使人觉得那就是诺顿,曾经煞费过一番心)。随后,我提起了关于
身高的问题.我说,所有的男人都比诺顿高得多。可是,有一个人比诺顿矮—这就是赫克
尔.波洛.不过,抬起脚后跟或把鞋垫高来增加一个人的身高是比较容易的。
    在你的印象中我是一个无法行动的病人.可是有什么根据呢?仅仅因为我这样说.还
有,我在这之前就把乔治斯打发走了.因此,才有了我对你的最后的提示,“去找乔治斯谈
一谈。”
    奥赛罗和克鲁替.约翰向你指明了X就是诺顿。
    那么谁有可能杀死诺顿?
    只有赫克尔.波洛。
    一旦你疑心到这一层,那么所有的事情就都各正其位了—我说过的一切,我做过的一
切,我的令人费解的缄默,我的埃及医生和伦敦的医生可以证明我没有失去行走的能力。乔
治斯可以证明我戴的是假发。但有一个我无法掩盖,而你应当发觉的事实是,我的一瘸一拐
要比诺顿厉害得多。最后,看看手枪的那一击吧。这是我的一个弱点。我明白,我应该在他
的太阳穴上打一枪。可是我不想使自己造成显得如此偏重一边的、如此出乎意外的效果来。
不,我均均匀匀地对准他的脑门给他来了一枪……
    哦,黑斯廷斯啊,黑斯廷斯!这总该使你明瞭真相了吧。
    也许,你已经怀疑到了真相?也许,在你读到这份子稿的时候,你已经知道了。
    然而,不知道为什么,我认为你不会知道的……
    不会的,你太轻信别人了……
    你的天性过于美好了……
    我对你还要再说些什么呢?我想,你将会发现,富兰克林和朱迪丝两人是知道事情真象
的,虽然他们不会告诉你。他们俩在一起会幸福的。他们将是两袖清风,不可胜数的热带昆
虫将叮咬他们,奇怪的热病将袭击他们—但是,对于完美的生活,我们都是各有己见的,对
吗?
    而你,我可怜的、寂寞的黑斯廷斯将怎样呢?啊,我的心在为你流血,亲爱的朋友。你
肯最后一次听一听你那老波洛的劝告吗?
    在你读完这份手稿之后,请你乘火车或汽车,或搭乘公共汽车,去找伊丽涉白.科尔,
也就是伊丽莎白.利奇菲尔德。让她也读一读这份手稿,或者把内容告诉她。请你告诉她,
你也曾可能干出她姐姐玛格丽特所干过的莘.…—.…只是在玛格丽特,利奇菲尔德身边没有
那位时刻在警惕着的波洛罢了。把梦魇从她的身上驱走吧,告诉她,她的父亲不是被他的女
儿杀死的,而是被那个充满同情的家庭朋友,那个“最忠诚的伊阿古”斯蒂芬.诺顿害死
的。
    我的朋友,象她那样依然年轻、依然动人的女
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!