友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

血肉之躯-劳伦斯传_2-第95章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



》(在此诗中,诗人从阳台上向外看去,看到“一些东西在飞舞……燕子衔着黑线
在将阴影穿织起来”)和《人与蝙蝠》(描写在他的栖身之处的“小房子”里与一
只忽闪扑动的东西搏斗的情景)的背景所在。但除了这些蝙蝠之外,那里的寓所还
是不错的,劳伦斯夫妇在那里逗留了三个星期。玛丽·加农从法国来,对此公寓大
加赞赏,并打算在顶层的房间里住下。
    卡斯威尔夫妇也来了,他们将他们的小儿子留在了英国。劳伦斯努力显得友好,
但似乎有些敬而远之。凯瑟琳·卡斯威尔的一些意籍英裔的表兄弟将劳伦斯看作是
一个无足轻重的人物,并对他进行了侮辱,但即使这样,劳伦斯也未动声色。卡斯
威尔夫人注意到,玛丽·加农现在已经引起了劳伦斯的讨厌,尽管他还努力对她以
礼相待,不表露他的真实感情。他作了安排,与卡斯威尔夫妇去锡耶纳远足;但到
了那里以后,他马上就开始诅咒那个地方,不愿在那里久留。在9 月21  日他从锡
耶纳给凯瑟琳·卡斯威尔去信,“我们必须在今晚离开——必须去开普利看望布鲁
斯特夫妇,他们就要启程去印度了。很抱谦未去看你。”显然他曾匆匆回过佛罗伦
萨,但没去找卡斯威尔夫妇。
    在开普利布鲁斯特的别墅,劳伦斯对他们小女儿哈伍德所写并加了插图的短篇
小说集大加赞赏,他模仿了数年前在一次文学聚会上弗洛伦斯·法尔弹着八弦琴朗
诵叶芝的诗歌的情景,这使大家非常开心。
    几天以后,劳伦斯夫妇启程去塔奥米纳,在9 月28  日,一个风雨交加的晚上
到达那里。第二天,劳伦斯向卡斯威尔夫人发出了一张慰问性的明信片(“好像我
们刚与你见过面——但我深表同情”),在此明信片中,他说他“能休息一阵非常
高兴”;不管怎样,他还是喜欢“这个地方”的,“大海向东方敞开着胸怀,向着
东方的中心,远离欧洲”。同一天,他写信给布鲁斯特,他曾在这幢别墅里度过了
他的蜜月。劳伦斯在信中向他提到了芳塔挪·维契亚的“宽敞的窗外的东方天空,
在大海的那一边。并说,到春天来临的时候,他将“去东方,最后再返回西方”。
在塔奥米纳的邮件的耽搁使他很恼火:邮件中有《约翰牛》评论《恋爱中的女人》
的激烈言辞,这些评论使赛克不寒而栗;还有代理人对《阿伦的杆杖》的责备;以
及一位律师的一封对劳伦斯和赛克的威胁信,因为《恋爱中的女人》中的哈利迪的
形象使黑索尔坦因非常恼怒,并执意要报复。劳伦斯在他断断续续的日记中,在10
月26  日这一天记道,“我将哈利迪描写成黑头发、黄皮肤,但他大为不满。”他
还写道,“这一个月来,我讨厌每一个人,特别是那些英国的愚民。那些流氓!”
他在英国和美国的代理人,柯迪斯·布朗和罗伯特·蒙齐亚,也被他写成是“无赖”,
因为他们写来的无礼的信件。11  月2 日,劳伦斯写信给布鲁斯特说他刚完成了一
个短篇,目前正在写《上尉的玩偶》(“一个非常有趣的长篇故篇”),他还说;
“如果我没有自己的故事聊以自娱,我就会因忧郁而死去。”在离开英格兰的灰色
的天空和对它的痛苦的记忆将近两年之后,劳伦斯变得温和了一些,脾气也变好了。
但是现在,这些频频责难的代理人,吹毛求疵的批评家和战战兢兢的出版人将《虹
》和大战的往日带了回来,也重新激起了劳伦斯他本国同胞的憎恨。但他能去何处
呢?意大利,他觉得“已经腻味了”,而塔奥米纳毕竟只是一个“欧洲大陆狂徒的
茶宴酒席”。这是10月下旬他写信给卡斯威尔夫人的信中所谈到的。几星期之前,
他曾写信给厄尔·布鲁斯特说他的计划是“最终是想在什么地方找一个我自己的农
场,在墨西哥、新墨西哥、洛基山脉或不列颠的哥伦比亚。”劳伦斯对新墨西哥的
提及也许能给心灵感应论者一点安慰,因为在他写下此信后不到一个月,劳伦斯便
接到了要他去新墨西哥陶斯的邀请。这个城镇在他心中呈现已有些时候了。不久以
前,  他曾在佛罗伦萨附近的列奥·斯坦因的家中看过此城镇的照片,在安提柯利
他看过,或至少听说过最近曾在陶斯住过的毛利斯·斯特恩的作品。
    就是这位画家的前妻,梅宝·道奇,斯特恩从陶斯冒冒失失地写信结劳伦斯,
为他在她的宅地上提供了一幢土砖房子。她曾读过《大海与撒丁岛》,认为劳伦斯
的表达能力应该用来描绘她可爱的陶斯,于是她写信邀请他前去。劳伦斯写信给她
说,他是想离开欧洲,陶斯是对他有吸引力,并特别询问了有关费用的事:斯特恩
夫人没有说清楚她是否为她引入围栏的狮子们提供食物。弗丽达给她的信中则是热
情多于谨慎。
    他们之间的通信往来持续了几个月,劳伦期时而急切,  时而犹豫,斯特恩夫
人则不时地来信或来电报催促他。劳伦斯曾试图给她泼点冷水:她谈到了精神分析
以及受到弗洛伊德的门徒A ·A 布利尔的亲手治疗的情况。而劳伦斯在回信中不无
讽刺他说他情愿死于精神病:“一个真正的精神病患者是半个魔鬼,但一个治愈了
的精神病患者则是一个十足的魔鬼了。”并说整个精神分析的过程过于机械。在另
外一些信中,劳伦斯问陶斯是不是一个艺术家的聚居地:他知道“所有那些“自命
为文人雅士”的家伙,他们全是些“假作斯文”的白痴。
    这些显然没有使斯特恩夫人感到吃惊,她是一位富有的女人,曾有过她自己的
信条和做法。当财富不能使这些信条和做法兑现时,一点神秘主义也许管用。她后
来诉说了她是怎样让劳伦斯“下决心”去陶斯的:每天晚上在入睡之前,她潜入她
自身存在的核心之中,并跨越空间去和劳伦斯的核心交融。她告诉安东尼奥·洛汉,
她在摆脱了她最后的一位丈夫之后新找的大块头印第安情夫,说劳伦斯的到来对陶
斯有益。托尼有点半信半疑,但她“凭意志的力量”使他服从了,然后他也帮助她
在黑暗之中“召唤”在远隔重洋之外的犹豫不决的受诱惑者。
    与此同时,劳伦斯已经写完了《幻想》的前言,将全部手稿寄出,并写了几篇
短篇小说,他还写了有关马格努斯的介绍,又为《狐狸》增长了篇幅,正如他所说,
给它一个长一些的尾巴。他对赛克大发雷庭,因为他让黑索尔坦因对为进行威胁而
使他向黑索尔坦因付了5 镑10  个畿尼,因为后者曾威胁要以诽谤罪对劳伦斯进行
起诉。在黑索尔坦因死后发表的他写给他的律师的信中,可以看出劳伦斯使黑索尔
坦因保持沉默的做法是否有必要。黑索尔坦因只是讹诈一下而已,他并无意将此事
交诸法庭,因为他没有足够的钱去打官司。
    过了年之后,劳伦斯写信给为他《撒丁岛》一书绘制插图的筒·朱达,他正准
备去他的故乡南非访问:
    今天收到了《大海和撒丁岛》,所以我们不由地想到了你。我想你也拿到此书
了吧。你觉得如何?红色的运用有些使人失误——我不太喜欢色调中的一些过于鲜
艳的地方——除此之外一切都很不错。请告诉我你的印象。我想书中的文章可能使
你感到有些意外——如此的荒凉和缺少诗意。看看你自己和M ·阿兰吧!我敢打赌
你们俩都会觉得太不够完美了。没有关系,你们已经向人们鞠躬示意了。书的封面
真让我啼笑皆非——但对这些美国人只能无可奈何……
    这里天气奇冷,白雪覆盖着蒙特维纳和福扎,一片耀眼的洁白——埃特纳火山
显得神秘恐怖。我讨厌寒冷的天气。但是,第一技杏花已含苞欲放,还有被艾伦称
为维纳斯之泪的银莲花也初吐芬芳。
    我一直在准备去陶斯的行程。如果我身体好的话,我们本来要在本月的15  日
从波尔多乘船去新奥尔良的。现在可能改期于2 月5 日动身。我们将坐船从巴勒莫
到纽约,然后在那里改走陆路,除非有什么便船可搭乘。我希望能在3 月里到达陶
斯,然后你若愿意也可前去;不管怎样,那些美国人总会喜欢一本关于他们国家的
书的,关于洛基山的,或印第人的或沙漠的——陶斯的南面有一片大沙漠,在六千
英尺的高原上——或关于墨西哥人以及牛仔的——你该去找些什么画画,我也去找
些什么写写。
    谢天谢
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!