友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

死的怀念(万灵节之死)-第26章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



提芬或亚历山大·法雷地跟罗斯玛丽·巴顿或乔治·巴顿的死有关,任何势力都无法帮他们逃离法网。但是如果他们是无辜的,或罪证不足,那么负责调查的警官就得格外当心了,要不然准挨上司的惩罚。在这种环境之下,难怪探长会提心吊胆,举步维艰。在他看来,基德敏斯特一家人很可能给他个硬钉子碰。
    然而,坎普不久便发现他的推断真是有点天真。基德敏斯特爵士经验太老道,根本不可能采取粗鲁的手段。
    说明了他的来意之后,坎普探长立即被带进一间四壁是书的房间里,他发现基德敏斯特爵士和他女儿、女婿正等着他来。
    基德敏斯特爵士迎向前来,跟他握手,温文地说:“你很准时,探长。很感激你亲自来这里,而不是要小女跟女婿到苏格兰警场去,当然必要的话,他们还是很乐意去,这是不用说的。他们真的很感激你的好意。”
    仙蒂拉平静说:
    “真的,探长。”
    她穿着枣红色的丝质衣服,背着光坐在狭长的窗前,令坎普想起了有一次他在国外教堂里所看到的一尊完美无瑕的雕像。他们告诉他那是某个圣徒之类的——但是亚历山大·法雷地夫人不是圣徒--差得很远。然而就他的观点看,那些古老的圣徒有些是很可笑的,不是一般慈悲宽怀的基督徒,而是对自己、对别人都不宽容,狂热、盲从、冷酷不仁的人物。
    史提芬·法雷地站在他太太身旁,面无表情。他看来严肃正常,一个人们指定的执法者,他用自我深藏不露。但是探长还是能透视出原来的他。
    基德敏斯特爵士开口讲话,很有技巧地导入正题。
    “不瞒你说,探长,这对我们大家都是一件痛苦不快的事。
    这是第二次小女和女婿被牵扯到公共场所的暴毙事件——同一家餐厅和同一家庭的两个人。这种事对一个受人注目的人来说总是有害的。当然,大众传播工具的渲染是无法避免的,这我们大家都了解,小女跟法雷地先生都急于尽力帮助你,希望很快地把事情澄清,消除大众的好奇和猜疑。”
    “谢谢你,基德敏斯特爵士。我很感激你所采取的态度。
    这样一来事情就好办多了。”
    仙蒂拉·法雷地说:
    “请尽管问我们吧,探长。”
    “谢谢你,亚历山大夫人。”
    “我有一点要说的,探长,”基德敏斯特爵士说,“当然,你有你自己的消息来源,不过我听我的处长朋友说,这个叫巴顿的人的死,被认为是他杀比自杀有可能,虽然从表面上看起来,对大众来说,自杀似乎是比较有可能的解释,你认为是自杀不是吗,仙蒂拉?”
    她微微点头。小心翼翼地说:
    “那在昨天晚上我看来是显而易见的。我们在同一家餐厅,事实上就在去年可怜的罗斯玛丽·巴顿服毒自杀的同一张桌子的两端。夏天在乡下的时候,我们就发现巴顿先生有点不对,他真的很古怪——不像原来的他--我们都认为他太太的死给他的打击很大。你知道,他很喜欢她,而且我不认为他能克服过度的悲伤。因此自杀的看法似乎即使不正确,也至少有可能——要不然我实在想不透会有任何人要谋害乔治·巴顿。”
    史提芬·法雷地很快地说:
    “我也想不透,巴顿是个大好人。我确信他在这个世界上一个仇敌都没有。”
    坎普探长看着三张脸都探询式地转向他,在开口之前,想了一会儿。“最好让他们这么认为,”他暗自下了决心。
    “你说的相当正确,我相信,亚历山大夫人。但是,你知道,有几件事你或许还不知道。”
    基德敏斯特爵士很快地插嘴进来:
    “我们不应该影响探长。他要对外宣布什么样的案情,完全在他自己。”
    “谢谢,爵士,但是我没有理由不把事情解释得稍稍清楚一点。我扼要说一说。乔治·巴顿,在他死前,曾向两个人表示过,他相信他太太并不是如同外人所说的自杀而死,而是被不知名的人毒死的。他同时认为,他在追踪那个凶手,而昨晚的宴会,表面是为了庆祝玛尔小姐的生日,其实是他为揭开谋害他太太的凶手的真面目而安排好的计划之一。”
    一阵静寂——在这阵静寂中,外表木然内心却很敏感的坎普探长感觉到一股惊慌的气息,这种惊慌虽然没有在任何上张脸上出现,但是他发誓它的确存在。
    基德敏斯特爵士是第一个恢复过来的。他说:“但是当然——这也正好指出一个事实,那就是可怜的巴顿不怎么——呃——正常?丧妻之痛可能稍微使他的神智失常。”
    “你说得很对,爵士,但是这至少表示他本人并不完全没有自杀的意念。”
    “是的——是的,我同意你的看法。”
    然后又是一阵静寂。接着史提芬·法雷地突然说:“但是巴顿是怎么有这种想法的?毕竟,巴顿太太的确是自杀而死。”
    坎普探长平静地看他一眼。
    “巴顿先生并不这么认为。”
    基德敏斯特插嘴进来说:
    “但是警方不是很满意自杀的说法吗?当时除了自杀以外,并没有其他任何暗示不是吗?”
    坎普探长平静地说:
    “当时的事实与自杀相吻合。没有任何他杀的证明。”
    他知道对像基德敏特这样卓越的人,应该抓得住这句话的确切意旨。
    坎普开始变得有点官式地说:“更是可以的话。我现在想问几个问题,亚历山大夫人?”
    “当然可以。”她把脸稍微转向他。
    “你一点都不怀疑当时巴顿太太的死可能是他杀而不是自杀?”
    “当然不,我很确信是自杀。”她又加上一句:“现在还是一样。”
    坎普略过这个问题。他说:
    “去年你有没有接过任何匿名信,亚历山大夫人?”
    她的平静态度似乎被震惊所打破。
    “匿名信?哦,没有。”
    “你确定?这种信是很令人不愉快的东西,人们往往宁可不去理会它们,但是在这个案子里,它们可能特别重要,这就是为什么我要强调,要是你收到过任何这种信,最好让我知道。”
    “我明白你的意思。但是我只能向你保证,探长,我从没收到这种东西。”
    “很好。再来就是你说今年夏天巴顿先生的行动很古怪,是怎么的古怪法?”
    她考虑了一会儿。
    “呃,他显得紧张、不安。别人对他说话,他似乎很难专心听。”她转头面向她先生。“你的感觉是不是这样,史提芬?”
    “是的,我该说那是很恰当的描述。他看起来生理上也有病,瘦了不少。”
    “你有没有注意到他对你和你先生的态度有任何异样?比如说,任何不友善?”
    “没有。刚好相反。他买了一幢房子,你知道,跟我们的很近,而且他似乎很感激我们替他做的事--我的意思是说介绍当地环境等等之类的。当然在那一方面我们极为乐意帮他的忙,为了他也为了艾瑞丝·玛尔,她是个可爱迷人的女孩。”
    “巴顿太太是不是你们的要好朋友,亚历山大夫人?”
    “不是,我们并不很亲近。”她轻笑一声。“她实际上该说是史提芬的朋友。她变得对政治有兴趣而他帮忙--呃,教导她——我相信他对此自得其乐。她是个很美、很迷人的女孩,你知道。”。
    “而你是个聪明的女人,”坎普赞诺地暗自想着。“我正怀疑你对他们两个人之间的事知道多少--很多,我实在不应该怀疑。”
    他继续说:
    “巴顿先生从没对你表示过他太太并非自杀的看法?”
    “没有,真的。这就是为什么我刚才那么惊奇的原因。”
    “玛尔小姐呢?她也没提过她姐姐的死?”
    “没有。”
    “知不知道什么原因促使乔治·巴顿在乡下买了一间房子?是不是你或你先生建议他买的?”
    “不是。那令我们相当惊奇。”
    “他对你的态度一直很友善?”
    “真的很友善。”
    “那么你对安东尼·布朗恩知道些什么,亚历山大夫人?”
    “我实际上一无所知。我只是偶尔碰见他,如此而已。”
    “你呢?法雷地先生。”
    “我想或许比我太太知道的更少。她至少还跟他跳过舞。他似乎是个讨人喜欢的家伙--美国人,我想。”
    “你客观地说,当时他跟巴顿太太是不是特别亲近?”
    “这一点我完全不知道,探长。”
    “我只是在问你的印象,法雷地先生。”
    史提芬
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!