友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

魔鬼的抉择-第39章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  句号和迈号都要设置障碍。
  马修斯总统表示希望,经过多年的挫折之后,全面限制从波罗的海到爱琴海铁
  幕沿线的军备水平和部队部署,很可能会在卡斯尔唐得以实现。
  临到两位政府首脑会见结束时,问题摊开来了。
  “我们认为,夫人,继续向我们提供我们所掌握的那种情报是极为重要的,没
  有它,会议很可能失败。”
  “你意思是指‘夜莺’?”英国首相爽快地说道。
  “是的,夫人,我的意思是这样。”马修斯说道。“我们认为‘夜莺’继续活
  动是必不可少的。”
  “我理解你的意思,总统先生,”她泰然自若地答道,“但我认为,那项活动
  的危险性是很大的。我对于奈杰尔·欧文爵士在管理他的部门中该干什么、不该干
  什么,是不搞发号施令那一套的。我对他遇事见机行事是非常尊重的。但我将尽力
  而为。”
  按照传统的礼仪,他们在白宫正门前目送英国来宾坐进了轿车,并对着摄影机
  显得笑容满面;只是在他们的笑容收敛之后,斯坦尼斯拉夫·波克尔威斯基才得以
  能发泄自己的感情。
  “一位俄国特工所遭受的危险,就根本不能与卡斯尔唐会谈的成败相比。”他
  说道。
  “我同意,”比尔·马修斯说道,“但我从罗伯特·本森那儿知道,危险在于
  ‘夜莺’在这个时刻暴露。如果那样的事发生的话,他会被抓住,政治局将知道什
  么样的情报已递送出去了。如果那样的事发生的话,他们将终止在卡斯尔唐举行的
  会谈。因此,必须使‘夜莺’沉默下去,或者被暴露出来,但在我们把条约拟订好
  并签字之前,都不能这样干。那只能在过了六个月之后再说。”
  就在那同一个傍晚,正当太阳在华盛顿光芒四射的时候,在敖德萨港口已是日
  落西山了;这时,“萨那德里亚”号在锚地抛锚了。当锚链的铿锵声停下来时,沉
  寂笼罩了货轮,只是轮机室中的发电机发出轻轻的嗡嗡声,甲板上的蒸汽在泄漏时
  产生一种嘶嘶声才打破了宁静。安德鲁·德雷克倚在艄楼的栏杆上,观望着港口和
  城市中闪烁的灯光。
  输油港和炼油厂位于港口北部的尽头,即货轮的两侧,四周由链式栅栏包围着。
  在南端,港口以伸向海洋的防波堤为界,堤岸犹如一条防护的巨臂。在防波堤以外
  的10英里处,德涅斯特河穿过沼泽地流人大海。早在五个月以前,米罗斯拉夫·卡
  明斯基曾偷窃了快艇不顾一切地谋求自由。现在,由于他的缘故,安德鲁·德雷克,
  即安德里亚·德拉契,回到了他先辈的故乡。但这一次,他是带了武器来的。
  那天傍晚,塞诺斯船长接到通知,他将在第二天早晨进港停泊。港口的卫生检
  疫和海关官员登上了“萨那德里亚”号,但他们在塞诺斯船长的接待舱中关门待了
  一个小时,品尝了专为这种时刻而保存的优质苏格兰威士忌酒。他们并没有在船上
  进行仔细的检查。德雷克看着那艘汽艇驶离了船舷,心里不知道塞诺斯是否已把他
  出卖了。那应该是件轻而易举的事情,德雷克将在上岸时,束手就擒,而塞诺斯将
  拿着他的5000美元扬长而去。
  他想,那都取决于塞诺斯相信他是为自己未婚妻送钱这种说法。如果他相信的
  话,不会存有要出卖他的任何动机,因为这样的越轨举动是家常便饭而已;他自己
  的船员在每个航次都要把违禁品带进敖德萨,而美钞不过是另一种形式的违禁品。
  如果步枪和手枪已被发现,最简便的做法就是把这些东西扔进海里,一旦返回比雷
  埃夫斯就把德雷克从船上撵走。他在那天夜里仍然吃不下饭、睡不好觉。
  天刚破晓,引水员就上了船。“萨那德里亚”号起锚了,在一艘拖船的伴随下
  徐徐沿着防波堤之间的航道驶进了码头。德雷克曾获悉,在苏联这个最拥挤的不冻
  港常常发生靠码头耽误时间的事。他们肯定急需他们的真空式卸粮机械。至于急需
  到何种程度,他并不清楚。一旦岸上的吊车开始为货轮卸货,船员中的值班员就可
  以获准上岸。
  在航行的过程中,德雷克与“萨那德里亚”号上的木工康斯坦丁交上了朋友。
  他是一位中年希腊船员,曾到过利物浦尔,非常热衷于练习他的英语,但他只懂得
  二十个生词。在航行途中,每当他遇到德雷克,他都欢天喜地般地不断反复说着那
  些生词,而每次德雷克都拼命点头以示鼓励和赞扬。他曾用英语和手势向康斯坦丁
  解释道,他在敖德萨有一位女朋友,正给她带些礼物去。康斯坦丁表示赞同。他俩
  和其他十几个人一起排着队下了舷梯朝港口的栅门走去。尽管天气相当热,德雷克
  身上仍穿着他一件最好的翻毛羊皮外套。康斯坦丁扛着一只肩背的行李袋,里面装
  着两瓶符合出口标准的苏格兰威士忌酒。
  敖德萨的整个港区用一道很高的铁链栅栏与城市及其市内的居民分隔了开来,
  栅栏上面架着铁丝网和弧光灯。码头区的大门在白天常常是开着的,入口处只有一
  根漆成红白相间的杆子挡住,标志着这是作为各种运货车辆的通道,有一位海关官
  员和两位武装民兵守着这条通道。
  在人口处大门的两旁是一长排狭窄的棚屋,有一扇门朝着港区里面,有一扇门
  朝外开着。从“萨那德里亚”号下船的一伙人,在康斯坦丁的带领下走进了第一扇
  门。那儿摆着一只长柜台,由一位海关官员守候着,还有一张护照检查台,由一位
  移民官员和一位民兵照看着。这三个人都显得衣衫褴楼,完全是一副没精打采的神
  态。康斯坦丁走到那位海关官员跟前,把他的肩背行李包放在柜台上。那位官员打
  开行李包,取出一瓶威士忌酒。康斯坦丁做个手势,表示那是供送人的礼物。那位
  海关官员设法友好地点了点头,把瓶子放到了他的桌子下面。
  康斯坦丁伸出一只肌肉结实的胳膊紧紧搂住德雷克,并朝他指指。
  “德雷克。”他说道,并欢畅地微笑着。那位海关官员点点头,表示理解那位
  新来的人是希腊木匠的朋友,而且应该把他当成是这样的人。德雷克笑容满面。他
  向后站着,就像一位服装商店的人打量顾客的身材那样瞧着那位海关官员。然后他
  走上前去,脱下那件羊皮外套,把它递了上去,示意他和那位海关官员的身材差不
  多。那位官员并没有为试穿一下而费心劳神;那是一件漂亮的外套,至少要值一个
  月的薪金。他微笑着表示领受了,把羊皮外套放到了桌子下面,挥手便让所有的人
  都通过了。
  那位移民官员和民兵并没有显露出任何诧异的神情。第二瓶威忌酒是送给他们
  俩的。“萨那德里亚”号的船员们把他们的船员离船证交给了那位移民官员,而德
  雷克交的是护照;每人都从那位官员肩上挎的皮包中领到一张上岸通行证。不出几
  分钟时间,“萨那德里亚”号的一行人都走到了棚屋外面的阳光之中。
  德雷克的约会地点位于码头区的一家小咖啡馆里,这儿有铺着圆卵石的老街道。
  高普希金纪念碑不远。这儿从码头到市区的地势不断增高。他经过30分钟的闲逛之
  后找到了这个地方,这时他已与他的船员伙计们分道扬镳了,理由是他想会见他那
  位臆想之中的女友。康斯坦丁并不反对,他必须与他那些底层社会的朋友们接上头,
  以便递交他的袋子,里面装满了斜纹工装裤。
  中午过后,列夫·米什金来了。他显得小心谨慎,独自一个人坐着,没有流露
  出任何认出熟人的神情。他喝完咖啡之后便站起身来离开了咖啡馆。德雷克跟着他
  走了,只是当他俩走到靠海边那条宽阔的滨海林荫大道上时,他才让德雷克赶了上
  去。他们边走边谈了起来。
  德雷克同意在当晚先把第一批货带出来,手枪将藏在裤带下面,图像增强器连
  同两瓶叮当作响的威士忌酒将装在行李袋里。在那一段时间,西方轮船上的许多船
  员都将到码头上的酒吧间来消磨一个黄昏。他将穿着另一件羊皮外套,这样可以遮
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!