友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

[杂集]动感英语笔记-第45章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



e。g。 The couple split up after 25 years of marriage。
这对夫妇在结婚25年后终于分开了。
If we want to find Angela; we should split up。 It will be faster that way!
如果想找到Angela,我们得分头找,那样会更快一些。
MOVIE TUNES 原声碟 
“ Can’t help falling in love ”

ACTION ENGLISH   128
MOVIE DICTIONARY 电影词典
James Dean
AMERICAN SLANG 美国俚语 
You overdid it。 – in the film       overdo it 意思是过分了,过头了
e。g。 The doctor said I could play tennis if I didn’t overdo it。
医生说如果我不过量运动的话,我还是可以继续我的网球生涯的。
CLASSIC FILM CLIPS 经典对白 
1. They wouldn’t dare。 – in the film
they wouldn’t dare = they won’t risk it 他们不敢做什么
e。g。 I wouldn’t dare borrow my sister’s car without asking; she’d kill me。
我可不敢不跟我姐姐打招呼就借她的车,她会宰了我的。
He wouldn’t dare lie to his mother – she always knows when he’s lying。
他从来不敢跟妈妈撒谎,他一撒谎他妈妈就知道。
2. They can’t afford to kill her。 – in the film
someone can’t afford to do 意思是某人不能承受,不能负担
e。g。 I can’t afford to fail the test; it’s worth 50% of my grade。
我不能搞砸了这次考试,这可是占到我成绩的五成啊。
They can’t afford to fire him; he’s a good employee。
他们不能辞退他,他可是很好的职员。
3. The senate will side with us。 – in the film        side with someone 意思是偏向谁
e。g。 The mayor decided to side with the workers in the strike。在这次罢工潮中,市长决定偏向工人这边。
If the judge sides with me; I win the case! 如果法官偏向我的话,我的官司赢定了。
MOVIE TUNES 原声碟 



ACTION ENGLISH  129
MOVIE DICTIONARY 电影词典
Shirley Temple  秀兰 邓波
AMERICAN SLANG 美国俚语
The reading is off the charts。 – in the film       off the charts 破记录
His grade is off the charts。 Nobody’s ever scored that high on that test。
他的成绩破记录了,没有人可以在那个考试中得到那么高的成绩
She’s the fastest swimmer on the team。 Her time is off the charts。
她是队里最快的游泳运动员。她的成绩已经破记录了。
CLASSIC FILM CLIPS 经典对白 
1. out of one’s mind 发神经了,有毛病,不正常了
e。g。 You must be out of your mind to lend him money。 He’ll never pay you back。
你脑袋出毛病了,借钱给他,他永远不会还给你的。
You must be out of your mind to go jogging today。 It’s 37 centigrade outside。
你发神经啊,今天出去跑步!外面37度啊!
2. The crowd is going nuts。 – in the film
someone’s going nuts  意思是激动的受不了,既可以指高兴的,也可以指悲伤的
(曾经学过的nuts有关的短语:be nuts about = be crazy about 为什么而狂热)
e。g。 The audience is going nuts。 Their team just won the game。
球迷激动不已,他们的球队赢了!
My husband is going nuts because I spent 500 on a pair of shoes today。
我丈夫简直疯了,因为我今天花500美元买了一双鞋。
MOVIE TUNES 原声碟 
“ Mother’s intuition ”

Action English  130 
Movie Dictionary电影词典
Sophia Loren索菲亚…罗兰(注:GERRY 姐姐也叫Sophia)
索菲娅?罗兰是久负盛名的意大利红星,以自己独特的气质和杰出的演技,名扬天下。曾经有人这样形容罗兰:〃如果罗兰是花,她将不会是小巧精致,有色无香的西洋菊,而是粗枝大叶,清远香溢的荷花。〃罗兰在从影的卅年中,已在七十多部影片中扮演了各类妇女的形象,其中有:《意大利式的结婚》、《向日葵》《旅程》、《香港女伯爵》、《黄铜靶》、《火力》和《血仇》等影片,在国际上有着广泛的影响。
American Slang美国俚语
It’s a hard life。 生活苦
Eg。 Being a farmer is a hard life。 You have to work all day and all night。
农民生活很苦,他要夜以继日的工作。
Eg 。She has a hard life。 She supports her whole family and goes to school at night
她的生活很苦,她得支撑她的全家,还得读夜校。
Classic Movie Clips经典对白
1、They will not go along with you this time。赞成……
Eg。1。Please go along with us on this。 Why are you being so difficult? 
能不能这次赞成我的意思,你这个怎么这么不好相处?
Eg。2。I’ll go along with you this time; but if you’re wrong。 I’ll never trust you again。
这次我就顺着你,如果你再错,我可再也不信你了。
2、see through you; we can。看穿
eg。1。 I could see through him; I knew he was a liar。 我能看穿他,他是一个骗子
eg。2。 Mom saw through me。 She knew I skipped school today。老妈能看透我,她知道我今天逃课
Movie Tunes原声碟
《winnie the pooh》《小熊维尼》from〈小猪历险记〉
Deep in the hundred acre wood 英亩
Where Christopher Robin plays 
You’ll find the enchanted neighborhood奇妙的 周围附近
Of christopher’s childhood days
A donkey named Eeyore is his friend。
And Kanga and little Roo 
There’s rabbit and piglet and there’s owl 
But most of all winnie the pooh

ACTION ENGLISH  131
MOVIE DICTIONARY 电影词典
dialogue   对白
AMERICAN SLANG 美国俚语   《情定巴黎》
I must go do as nature intended。 – in the film
as nature intended 意思是 本能的要求
e。g。 Every weekend I drink beer as nature intended。
我每个周末去喝啤酒是出自本能啊。
CLASSIC FILM CLIPS 经典对白 
1. Put their house on the market。 – in the film
put something on the market 意思是到市场上销售,卖出。等于 make it on sale
e。g。 I put all of my old textbooks on the market for the new students。
我把我的旧课本都卖给了新同学。
2. I’ve made us a nest egg。 – in the film  a nest egg 意思是为了做什么事情的积蓄,储备金。
e。g。 His parents saved money for him since he was six so he would have a nice nest egg by the time he was 25。  他父母在他六岁的时候就开始给他攒钱,他到25岁的时候一定有一大比钱了。
MOVIE TUNES 原声碟 



ACTION ENGLISH   132
MOVIE DICTIONARY 电影词典
scene  场景
AMERICAN SLANG 美国俚语   《French Kiss》
You have no staying power。 – in the film       no staying power 没长性
e。g。 Her long resume with numerous jobs indicated that she had no staying power at any particular pany。 她那份有着么多工作经历的很长的简历,暗示了她在任何一个公司都没有长性。
Tom was very passionate about his relationships at first but he had no staying power and they ended quickly。 每段感情开始的时候Tom都非常的有激情,但是他没有长性,所以很快这段感情就结束了。
CLASSIC FILM CLIPS 经典对白 
1.I didn’t get it。 – in the film       get something 意思是 understand something
e。g。 It was as if he was a genius – he got everything the first time we explained it to him。
他简直就是个天才 - 我们每次一解释给他听,他就明白了。
2。 It gets underneath my skin。 – in the film
get under somebody’s skin = annoying 使谁不自在,惹恼了谁
e。g。 The crying baby on
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!