友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

庄子译注于长春-第109章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



(10)布衣:平民。
'译文'

中山公子牟对瞻子说:“身在江湖之上,而心念念不忘朝廷,怎么办呢?”
瞻子说:“重视生命。重视生命就轻视利禄。”中山公子牟说:“虽然知道,
但是不能克制自己。”瞻子说:“不能自己克制就任从去做,精神不厌恶吗?
不能克制自己而勉强不任从做事的人,这就叫受双重伤害。受双重伤害的人,
就不能与长寿的人并列了。”魏牟是万乘大国的公子,他隐居岩穴,比平民
更为困难;虽然没有达到得道,可以说有了得道的心意了。

孔子穷于陈蔡之间(1),七日不火食(2),藜羹不惨(3),颜色甚惫(4),而弦
歌于室。颜回择菜(5),子路、子贡相与言曰:“夫子再逐于鲁,削迹于卫;
伐树干宋,穷于商周,围于陈蔡。杀夫子者无罪,藉夫子者无禁(6)。弦歌鼓
琴,未尝绝音,君子之无耻也若此乎(7)?”颜回无以应,人告孔子。孔子推
琴,喟然而叹曰(8):“由与赐(9),细人也(10)。召而来(11),吾语之。”子路、
子贡入。子路曰:“如此者,可谓穷矣!”孔子曰:“是何言也!君子通于
道之谓通,穷于道之谓穷。今丘抱仁义之道以遭乱世之患,其何穷之为(12), 
故内省而不穷于道(13),临难而不失其德,天寒既至14,霜雪既降,吾是以
知松柏之茂也15。陈蔡之隘16,于丘其幸乎!”孔子削然反琴而弦歌(17), 
于路挖然执干而舞(18)。子贡曰:“吾不知天之高也,地之下也(19)。”古之


得道者,穷亦乐,通亦乐,所乐非穷通也(20),道德于此(21),则穷通为寒暑
风雨之序矣。故许由娱于颖阳(22),而共伯得乎共首(23)。

'注释'

(1)穷:困。陈蔡:陈国蔡国。
(2)一本无火字。
(3)藜:灰菜。糁(sǎn):米粒。
(4)惫:疲惫,疲乏。
(5)择:选择。一本作释。
(6)藉:欺凌、凌辱。无禁:没有人禁止。
(7)君子:指孔子。无耻:没有羞耻之心。
(8)喟然:叹气的样子。
(9)由:于由,即子路。赐:子贡。
(10)细人,见识浅的人。
(11)而:通尔。这里指“他们”。
(12)为:通谓。何穷之为:何谓之穷。
(13)内省(xǐng):反省,自己检查。
(14)天寒既至:即《论语·子罕》中的“岁寒”。
(15)知松柏之茂:即《论语·子罕》中的“知松柏之后调也”。
(16)隘,危险,迫隘,穷。
(17)削然:一作俏然。削、悄皆悄的借字,悄然即安然的样子。作琴声解实误。反:通返。反
琴:返回到琴边又弹琴。
(18)挖(xì)然,威武的样子,一说喜悦的样子。干:盾,古代的兵器。
(19)地之下:地之深。
(20)非:无关。
(21)德:高山寺本德作得。
(22)颖阳:颖水之阳。
(23)共伯,即共伯和,食封于共而得名。西周未年,厉王被放逐,诸侯立共伯和为天子,在位
一十四年,宣王立时共伯退回共丘山,首:山根。
'译文'

孔子被困于陈国蔡国之间,七天没有烧火煮饭,喝不加米粒的灰菜汤,
面色疲惫不堪,然而还在室中弹琴唱歌。颜回择菜,子路和子贡互相议论说:
“先生一再被驱逐于鲁国,不让居留在卫国,砍伐讲学大树于宋国,穷困于
商周,围困于陈、蔡之间。要杀先生的没有罪过,凌辱先生的不受禁止。他
还在唱歌弹琴,乐声不能断绝,君子的没有羞耻之心也象似这样的吗?”颜
回在旁没有应声,进屋告诉孔子。孔子推开琴,唉声叹气他说:“子由和子
贡,都是见识浅的人。叫他们进来,我告诉他们。”于路、子贡进入。子路
说:“象现在这样,可以说是穷困了!”孔子说:“这是什么话!君子能通
达道理的叫做通,不通达道理的才叫做穷。现在我孔丘坚守仁义的道理而遭
到乱世的祸患,怎能说是穷困呢!所以,自我反省不是穷困于道,而是面临
灾难不失卓自己的德行。寒天来到,霜雪降落,我这才知道松柏树的茂盛。
陈蔡被围困的危险,对我孔丘来说正是自己的幸运啊!”孔子又安然地继续
弹琴唱歌,子路威武兴奋地手拿盾牌跳起舞来。子贡说:“我不知夭高,也


不知道地深。”古时得道的人,穷困时快乐,通达也快乐,所欢乐的原因并
不是穷困通达。明白了这种道理,那么穷困通达就变成为寒暑风雨的规律了。
所以许由能自娱于颖水之上,而共伯可自得于共丘山之下。

舜以天下让其友北人无择(1),北人无择曰:“异哉,后之为人也(2),居
于吠亩之中(3),而游尧之门(4)。不若是而已(5),又欲以其辱行漫我(6)。吾羞
见之。”因自投清冷之渊(7)。汤将伐维(8),因卞随而谋(9),卞随曰:“非吾
事也。”汤曰:“孰可(10)?”曰:“吾不知也。”汤又因督光而谋(11),瞀
光曰:“非吾事也。”汤曰:“孰可?”曰:“吾不知也。”汤曰:“伊尹
何如(12)?”曰:“强力忍垢(13),吾不知其他也。”汤遂与伊尹谋伐桀,克
之(14)。以让卞随,卞随辞曰:“后之伐棠也谋乎我,必以我为贼也(15);胜
桀而让我,必以我为贪也。吾生乎乱世,而无道之人再来漫我以其辱行(16), 
吾不忍数闻也(17)!”乃自投稠水而死(18)。汤又让瞀光,曰:“知者谋之(19), 
武者遂之(20),仁者居之(21),古之道也。吾子胡不立乎(22)?”瞀光辞曰:“废
上(23),非义也;杀民(24),非仁也;人犯其难(25),我享其利,非廉也。吾闻
之曰:‘非其义者,不受其禄;无道之世,不践其土。’况尊我乎(26)!吾不
忍久见也。”乃负石而自沉于庐水(27)。

'注释'

(1)北人无择:人名,姓北人,名无择。
(2)后:指君主。
(3)败:田间水沟。畎亩:指田间。
(4)游尧之门:游于天子之门。
(5)若:但,不如。是:如此,这。已:止。
(6)辱行:可耻的行为。漫:污弄。
(7)清泠(líng):江中的渊名。
(8)汤,商汤。桀:夏桀。
(9)因,就,从事,卞随:人名,姓卞名随,当时的隐者。
(10)孰:谁。
(11)瞀光:即务光,夏人。
(12)伊尹:商初的大臣,名伊,尹是官名,奴隶出身。
(13)强力:自勉顽强。忍垢:忍受耻辱。
(14)克,胜。
(15)贼:残忍。
(16)辱行:耻辱的行为。
(17)数(shuò):屡次。闻:搅扰。
(18)椆(zhōu)水:即桐水,在颖川。
(19)知,通智。知者谋之,指伊尹。
(20)遂:完成,武者遂之:指汤自己。
(21)居之:居天子的地位。仁者:指瞀光。
(22)吾子:你。胡:何,立:古位字。
(23)废上:指汤放桀。
(24)杀民:指汤用兵。
(25)人犯其难:别人冒险。

(26)尊我,推我为君。
(27)庐水:庐江,当在安徽,旧注说其在辽东不可信。
'译文'

舜把天下让给他的朋友北人无择,北人无择说:“奇怪啊,国王的为人,
处于田亩之中,而游历于尧帝之门。不就是如此而已,还要用他的耻辱行为
来法污于我。我见到他感到羞耻。”因而自己投入清冷之渊而死,商汤要讨
伐夏桀,就这件事与卞随商量,卞随说:“这不是我的事情。”商汤说:“跟
谁说可以?”说:“我不知道。”商汤又就此事同务光商量,务光说:“这
不是我的事情。”商汤说:“跟谁说可以?”说:“我不知道。”商汤说:
“伊尹怎样?”曰:“他能勉强己力而忍受耻辱,我不知道他别的了。”汤
就和伊尹策谋讨伐夏桀,战胜了夏桀。汤让位给卞随,卞随推辞说:“君主
伐桀时找我谋划,一定以为我是残忍的人:战胜了夏桀而让位给我,一定认
为我是个贪婪的人。我生活在乱世,而无道的人一再用耻辱的行为来玷污我,
我不能忍受屡次的搅扰!”于是自投稠水而死。商汤又让位给务光,说:“有
智慧的人策谋之,武勇的人完成之,仁义的人来就位,这是自古以来的道理。
你为什么不即位呢?”务光推辞说:“废黜君上,不是义;杀害人民,不是
仁;别人犯难,我享其利,不是廉。我听说:‘不合于义的,不接受它的利
禄;无道的社会,不踏它的土地。’何况是把我尊奉君位呢!我不忍心长久
地目睹这种情况。”于是背负石头而自沉干庐水。

昔周之兴(1),有士二人处于孤竹(2),曰伯夷、叔齐(3)。二人相谓曰:“吾
闻西方有人(4),似有道者(5),试往观焉。”至于歧阳(6),武王闻之(7),使叔
旦往见之(
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!